From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ndiyazi ukuba unako ukufeza konke, akunqatyelwa nto uyicingileyo.
i know that thou canst do every thing, and that no thought can be withholden from thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndiyazi ukuba uyehova uya kulifeza ityala losizana, ibango lamahlwempu.
i know that the lord will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nangoku ndiyazi ukuba, ongathi ukucele kuthixo, oko wokunika uthixo.
but i know, that even now, whatsoever thou wilt ask of god, god will give it thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndiyazi ukuba izinto zaphela phakathi kwethu kodwa ndisacinga ngawe yonke imihla
i know things ended between us but i still think about you everyday
Last Update: 2023-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
ezi zinto ke wazigusha entliziyweni yakho; ndiyazi ukuba ubunale ndawo yokuthi:
and these things hast thou hid in thine heart: i know that this is with thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaloku yabona, ndiyazi ukuba uya kuba ngukumkani okunene, bume esandleni sakho ubukumkani bakwasirayeli.
and now, behold, i know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of israel shall be established in thine hand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke mna ndiyazi ukuba umhlawuleli wam uhleli; engowokuphela, uya kusuka eme phezu kothuli lwehlabathi.
for i know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndiyazi ukuba niyimbewu ka-abraham; ke nifuna ukundibulala, ngokuba ilizwi lam lingenakuhamba kuni.
i know that ye are abraham's seed; but ye seek to kill me, because my word hath no place in you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngoku ndiyazi ukuba uyehova mkhulu koothixo bonke; ewe, kwakuloo nto amayiputa abewakhukhumalele ngayo amasirayeli.
now i know that the lord is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kwathi, akusondela ukuba angene eyiputa, wathi kusarayi umkakhe, uyabona ke, ndiyazi ukuba ungumfazi omhle imbonakalo.
and it came to pass, when he was come near to enter into egypt, that he said unto sarai his wife, behold now, i know that thou art a fair woman to look upon:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kodwa abafazi benu, nabantwana benu, nemfuyo yenu (ndiyazi ukuba ninemfuyo eninzi), mabahlale emizini yenu endininike yona;
but your wives, and your little ones, and your cattle, (for i know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which i have given you;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nakubeni umoni esenza okubi izihlandlo ezilikhulu, ayolule imihla yakhe, noko ndiyazi ukuba kuya kulunga kwabamoyikayo uthixo, kwaboyikayo ebusweni bakhe;
though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely i know that it shall be well with them that fear god, which fear before him:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuba ndiyazi ukuba ngaphakathi kwam, oko kukuthi enyameni yam, akumi okulungileyo; kuba ukuthanda kukho ukubakho oku kum; ke kona ukukusebenza okuhle andikufumani.
for i know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good i find not.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndiyazi ukuba uyehova uninikile eli lizwe; nokuba siwelwe luqhiphuko-mbilini ngani; nokuba bathe amandla bonke abemi beli lizwe ebusweni benu.
and she said unto the men, i know that the lord hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi kuwo, ndifunquleni, nindijulele elwandle, ludambe ulwandle, luniyeke; kuba ndiyazi, ukuba lo moya, mkhulu uvuthuzayo, uphezu kwenu, ungenxa yam.
and he said unto them, take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for i know that for my sake this great tempest is upon you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
khawuze ke, undiqalekisele aba bantu, ngokuba banamandla kunam; mhlawumbi ndingaba nako ukubabulala, ndibagxothe kweli lizwe; ngokuba ndiyazi ukuba omsikelelayo usikelelwe, omqalekisayo uqalekisiwe.
come now therefore, i pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure i shall prevail, that we may smite them, and that i may drive them out of the land: for i wot that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wavutha umsindo kayehova kumoses, wathi, akanguye na umkhuluwa wakho uaron umlevi? ndiyazi ukuba yena uyakwazi ukuthetha. kananjalo nanko yena ephuma eza kukukhawulela; wokubona, avuye entliziyweni yakhe.
and the anger of the lord was kindled against moses, and he said, is not aaron the levite thy brother? i know that he can speak well. and also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kwathi esathetha naye, ukumkani wathi kuye, sikumisile yini na ukuba ube ngumphakathi wokumkani? yeka; yini na ukuba uzibethise. wayeka umprofeti wathi, ndiyazi ukuba uthixo ugqibe kwelokuba akutshabalalise, ngokuba ukwenzile oku, akwaliphulaphula icebo lam.
and it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? then the prophet forbare, and said, i know that god hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
umama ngowona mfazi unamandla endimaziyo. undifumene namaxesha amaninzi anzima, ebekhona kum nanini na ndimfuna, kwaye ebelilitye lam kuyo yonke into enzima endakhe ndajongana nayo. naxa ndandingoyena mntu ubalaseleyo kwimbali, wayesekho. ndiyazi ukuba ngumsebenzi kamama lowo, ukukhathalela abantwana bakhe, kodwa umama wam uhlala ebonakala ngathi uyagqitha kum. ndinebhongo ngokuba yintombi yakhe. amagama akanakuze achaze indlela endizingca ngayo ngaye kwaye ndinothando olungakanani
my mom is the strongest woman i know. she's gotten me through a lot of tough times, she's been there for me whenever i needed her, and she's been my rock through every difficult thing i have ever had to face. even when i was the biggest brat in all of history, she was still there. i know that's a mother's job, to take care of her kids, but my mom always seemed to go above and beyond for me. i am very proud to be her daughter. words could never describe how proud of her i am and how much i love
Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.