From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ndajika ke ndehla entabeni, intaba isitsha ngumlilo, amacwecwe omabini omnqophiso esezandleni zam zozibini.
so i turned and came down from the mount, and the mount burned with fire: and the two tables of the covenant were in my two hands.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wafika ke ugidiyon, nekhulu lamadoda elinaye, ekupheleni kwempi, ekuqalekeni komlindo ophakathi kobusuku, bakuth ukuthi ukumiswa abalindi. lavuthela ngezigodlo, liyiqhekeza imiphanda esezandleni zalo.
so gideon, and the hundred men that were with him, came unto the outside of the camp in the beginning of the middle watch; and they had but newly set the watch: and they blew the trumpets, and brake the pitchers that were in their hands.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaloku ke yabona, ndiyayicombulula namhla imixokelelwane esezandleni zakho. ukuba kuthe kwalunga emehlweni akho ukuya nam ebhabheli, yiza, ndolimisa iliso lam kuwe; ukuba kuthe kwakubi emehlweni akho ukuya nam ebhabheli, yeka ke. uyabona, ilizwe lonke liphambi kwakho; ukuya apho kuthe kwalunga kwathi tye emehlweni akho, oko kokwakho, yiya khona.
and now, behold, i loose thee this day from the chains which were upon thine hand. if it seem good unto thee to come with me into babylon, come; and i will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: