Results for esiswini translation from Xhosa to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

uginye ubutyebi, wabuhlanza; uyabukhupha esiswini sakhe uthixo.

English

he hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: god shall cast them out of his belly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

intanda yam yasolula isandla sayo ngekroba; kwasika esiswini ngenxa yayo.

English

my beloved put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kuba engalwazanga uxolo esiswini sakhe, akayi kusinda nezinto zakhe ezinqwenelekayo.

English

surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save of that which he desired.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

i-ankile enkulu elilalela esetyenziswa enqanaweni, igcinwa esiswini, igcinelwe ukusetyenziswa engozini

English

the largest spare anchor used in a ship, carried in the waist, as far forward as convenient, and kept ready for use in an emergency

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

anikaqiqi na, ukuba konke okungena emlonyeni kusinga esiswini, ize kulahlelwe endaweni esese?

English

do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

iscopolamine iyasakazeka kwisakheko sofele ukuya kwimithambo yegazi, ishenxise nayiphi na ingozi kwindlela yekutya esiswini.

English

the scopolamine diffuses through the structure of the skin into the bloodstream, obviating any effect on the gastrointestinal tract.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uehude wasolula isandla sakhe sokhohlo, walithabatha ikrele ethangeni lakhe lokunene, walifaka esiswini sakhe.

English

and ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bona bangena endlwini phakathi, ngokungathi baza kuthabatha ingqolowa, basuka bamtsho esiswini; basaba urekabhi nobhahana umzalwana wakhe.

English

and they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and rechab and baanah his brother escaped.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

njengokuba ungayazi ukuba yiyiphi na indlela yomoya, kwanjengokuyilwa kwamathambo esiswini somithiyo; ngokunjalo akusazi isenzo sikathixo owenza izinto zonke.

English

as thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of god who maketh all.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngokuba akungeni khona entliziyweni yakhe; kungena esiswini; ize kuphume kuye endaweni esese, ezihlambululayo zonke izidlo.

English

because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kuba, njengokuba uyona ebemini ntathu nabusuku buthathu esiswini sentlanzi enkulu, kwangokunjalo, unyana womntu woba mini ntathu nabusuku buthathu embilinini womhlaba.

English

for as jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wayilandela indoda engumsirayeli, waya egumbini, wabahlaba amahlanza bobabini, indoda engumsirayeli, nenkazana leyo esiswini sayo. sathintelwa ke isibetho koonyana bakasirayeli.

English

and he went after the man of israel into the tent, and thrust both of them through, the man of israel, and the woman through her belly. so the plague was stayed from the children of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

watsho sangena nesiphatho, salandela intsimbi; inqatha layivingcela intsimbi, ngokuba akalirholanga ikrele esiswini sakhe; laphuma phakathi kweempundu.

English

and the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukulwa kwenyuka loo mini. ukumkani wazimisa enqwelweni phambi kwama-aram, wafa ngokuhlwa; igazi lenxeba lakhe lankcenkceza, laya esiswini senqwelo.

English

and the battle increased that day: and the king was stayed up in his chariot against the syrians, and died at even: and the blood ran out of the wound into the midst of the chariot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi uyehova kuye, zimbini iintlanga esizalweni sakho; kuya kwahluka zizwe zibini esiswini sakho, esinye somelele ngaphezu kwesinye; omkhulu uya kukhonza omnci.

English

and the lord said unto her, two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uabhinere wamtsho ngoluthi lwentshuntshe esiswini; yaya kuphuma intshuntshe ngasemva. wawa khona, wafela kuloo ndawo. bathi bonke abafika kuloo ndawo wawa wafela kuyo uasaheli, bee nqumama.

English

howbeit he refused to turn aside: wherefore abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where asahel fell down and died stood still.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabuya ke uabhinere weza ehebron. uyowabhi wamthabathela bucala phakathi kwesango, ukuba athethe naye ngasese. wamgwaza esiswini, wafa, ngenxa yegazi lika-asaheli umninawa wakhe.

English

and when abner was returned to hebron, joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of asahel his brother.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke uamasa ubengalilumkele ikrele elibe lisesandleni sikayowabhi. wamhlaba ngalo esiswini, wamphalaza izibilini emhlabeni, akaphinda amhlabe; wafa. uyowabhi noabhishayi umzalwana wakhe bamsukela ushebha, unyana kabhikri.

English

but amasa took no heed to the sword that was in joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. so joab and abishai his brother pursued after sheba the son of bichri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK