Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nguwo lo umyalelo wedini letyala: liyingcwele kangcwele lona.
likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uzingcwalise zibe yingcwele kangcwele. zonke izinto ezizichukumisayo zoba ngcwele.
and thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguwo lo umsebenzi woonyana bakakehati ententeni yokuhlangana wengcwele kangcwele:
this shall be the service of the sons of kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uze usibeke isihlalo sokucamagusha phezu kwetyeya yesingqino, kwingcwele kangcwele;
and thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yiva izwi lokukhunga kwam ekuzibikeni kwam kuwe, ekuziphakamiseleni kwam izandla zam kwingcwele kangcwele.
hear the voice of my supplications, when i cry unto thee, when i lift up my hands toward thy holy oracle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nozidla engcweleni kangcwele; yonke into eyindoda yozidla; zoba ngcwele kuwe.
in the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yonke into eyindoda phakathi kwababingeleli yolidla; lodliwa endaweni engcwele; liyingcwele kangcwele lona.
every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uthambise isibingelelo sedini elinyukayo, nempahla yaso yonke, usingcwalise isibingelelo, sibe sisibingelelo esiyingcwele kangcwele;
and thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bayingenisa ababingeleli ityeya yomnqophiso kayehova endaweni yayo, endaweni yezihlabo endlwini, engcweleni kangcwele, phantsi kwamaphiko eekerubhi.
and the priests brought in the ark of the covenant of the lord unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bayingenisa ababingeleli ityeya yomnqophiso kayehova endaweni yayo, endaweni yezihlabo endlwini, engcweleni kangcwele, phantsi kwamaphiko eekerubhi;
and the priests brought in the ark of the covenant of the lord unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makungosiwa okunegwele; sisabelo sabo endibanike sona ekudleni kwasemlilweni; yingcwele kangcwele, njengedini lesono, nanjengedini letyala.
it shall not be baken with leaven. i have given it unto them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
woyisila inxenye yazo icoleke, ucaphule, ubeke phambi kwesingqino ententeni yokuhlangana, apho ndiya kuhlangana nawe khona; yoba yingcwele kangcwele kuni.
and thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where i will meet with thee: it shall be unto you most holy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kutheni na le nto ningalidlanga idini lesono endaweni engcwele? kuba liyingcwele kangcwele; uninike lona ukuze nibuthwale ubugwenxa bebandla, ukuze nilicamagushele phambi koyehova.
wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and god hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the lord?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yenzani le nto kubo, ukuba baphile, bangafi ekusondeleni kwabo engcweleni kangcwele: bongena ooaron noonyana bakhe, babamise elowo emsebenzini wakhe nasemthwalweni wakhe;
but thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nezitshetshe, nezitya zokutshiza, neenkamba, neengcedevu zegolide ethe shinyi. umnyango ke wendlu, iingcango zawo ezingaphakathi zengcwele kangcwele, neengcango zendlu yetempile, zaba zezegolide.
and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thetha kuaron nakoonyana bakhe, uthi, nguwo lo umyalelo wedini lesono: apho kuxhelelwa khona idini elinyukayo, loxhelelwa khona idini lesono phambi koyehova; liyingcwele kangcwele lona.
speak unto aaron and to his sons, saying, this is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the lord: it is most holy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bamiselwe iiveki ezimashumi asixhenxe abantu bakowenu, nomzi wakowenu ongcwele, ukuba sithintelwe isikreqo, zitywinwe izono, bucanyagushelwe ubugwenxa, kuziswe ubulungisa obungunaphakade, utywinwe umbono nomprofeti, ithanjiswe ingcwele kangcwele.
seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most holy.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: