Results for kangcwele translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

kangcwele

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

nguwo lo umyalelo wedini letyala: liyingcwele kangcwele lona.

English

likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uzingcwalise zibe yingcwele kangcwele. zonke izinto ezizichukumisayo zoba ngcwele.

English

and thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nguwo lo umsebenzi woonyana bakakehati ententeni yokuhlangana wengcwele kangcwele:

English

this shall be the service of the sons of kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uze usibeke isihlalo sokucamagusha phezu kwetyeya yesingqino, kwingcwele kangcwele;

English

and thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yiva izwi lokukhunga kwam ekuzibikeni kwam kuwe, ekuziphakamiseleni kwam izandla zam kwingcwele kangcwele.

English

hear the voice of my supplications, when i cry unto thee, when i lift up my hands toward thy holy oracle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nozidla engcweleni kangcwele; yonke into eyindoda yozidla; zoba ngcwele kuwe.

English

in the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yonke into eyindoda phakathi kwababingeleli yolidla; lodliwa endaweni engcwele; liyingcwele kangcwele lona.

English

every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uthambise isibingelelo sedini elinyukayo, nempahla yaso yonke, usingcwalise isibingelelo, sibe sisibingelelo esiyingcwele kangcwele;

English

and thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bayingenisa ababingeleli ityeya yomnqophiso kayehova endaweni yayo, endaweni yezihlabo endlwini, engcweleni kangcwele, phantsi kwamaphiko eekerubhi.

English

and the priests brought in the ark of the covenant of the lord unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bayingenisa ababingeleli ityeya yomnqophiso kayehova endaweni yayo, endaweni yezihlabo endlwini, engcweleni kangcwele, phantsi kwamaphiko eekerubhi;

English

and the priests brought in the ark of the covenant of the lord unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

makungosiwa okunegwele; sisabelo sabo endibanike sona ekudleni kwasemlilweni; yingcwele kangcwele, njengedini lesono, nanjengedini letyala.

English

it shall not be baken with leaven. i have given it unto them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

woyisila inxenye yazo icoleke, ucaphule, ubeke phambi kwesingqino ententeni yokuhlangana, apho ndiya kuhlangana nawe khona; yoba yingcwele kangcwele kuni.

English

and thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where i will meet with thee: it shall be unto you most holy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kutheni na le nto ningalidlanga idini lesono endaweni engcwele? kuba liyingcwele kangcwele; uninike lona ukuze nibuthwale ubugwenxa bebandla, ukuze nilicamagushele phambi koyehova.

English

wherefore have ye not eaten the sin offering in the holy place, seeing it is most holy, and god hath given it you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before the lord?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yenzani le nto kubo, ukuba baphile, bangafi ekusondeleni kwabo engcweleni kangcwele: bongena ooaron noonyana bakhe, babamise elowo emsebenzini wakhe nasemthwalweni wakhe;

English

but thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nezitshetshe, nezitya zokutshiza, neenkamba, neengcedevu zegolide ethe shinyi. umnyango ke wendlu, iingcango zawo ezingaphakathi zengcwele kangcwele, neengcango zendlu yetempile, zaba zezegolide.

English

and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

thetha kuaron nakoonyana bakhe, uthi, nguwo lo umyalelo wedini lesono: apho kuxhelelwa khona idini elinyukayo, loxhelelwa khona idini lesono phambi koyehova; liyingcwele kangcwele lona.

English

speak unto aaron and to his sons, saying, this is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the lord: it is most holy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bamiselwe iiveki ezimashumi asixhenxe abantu bakowenu, nomzi wakowenu ongcwele, ukuba sithintelwe isikreqo, zitywinwe izono, bucanyagushelwe ubugwenxa, kuziswe ubulungisa obungunaphakade, utywinwe umbono nomprofeti, ithanjiswe ingcwele kangcwele.

English

seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most holy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,250,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK