Results for makabongwe ujesu translation from Xhosa to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

makabongwe ujesu

English

english

Last Update: 2023-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

akabongwe ujesu

English

blessed jesus

Last Update: 2017-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

makabongwe uyehova ngonaphakade. amen, amen.

English

blessed be the lord for evermore. amen, and amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

makabongwe uyehova, kuba elivile ilizwi lokukhunga kwam.

English

blessed be the lord, because he hath heard the voice of my supplications.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

makabongwe uthixo, yena ungawugxothanga umthandazo wam, nobubele bakhe kum.

English

blessed be god, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wathi, makabongwe uyehova uthixo kashem, ukanan abe sisicaka kubo.

English

and he said, blessed be the lord god of shem; and canaan shall be his servant.

Last Update: 2024-05-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

makabongwe uyehova uthixo, uthixo kasirayeli. ulomenzi wemisebenzi ebalulekileyo yena yedwa.

English

blessed be the lord god, the god of israel, who only doeth wondrous things.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

makabongwe uyehova, uthixo kasirayeli, kususela kwaphakade kude kuse ephakadeni. amen, amen.

English

blessed be the lord god of israel from everlasting, and to everlasting. amen, and amen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

besithi, makabongwe lo kumkani uzayo egameni lenkosi; uxolo emazulwini, uzuko enyangweni.

English

saying, blessed be the king that cometh in the name of the lord: peace in heaven, and glory in the highest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

kuba ndithi kuni, aniyi kuba sandibona emveni koku, nide nithi, makabongwe lowo uzayo egameni lenkosi.

English

for i say unto you, ye shall not see me henceforth, till ye shall say, blessed is he that cometh in the name of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

bathi abafazi kunahomi, makabongwe uyehova ongakuyekelanga uswele umkhululi namhla; igama lakhe malivakale kwasirayeli;

English

and the women said unto naomi, blessed be the lord, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

makabongwe uthixo, uyise wenkosi yethu uyesu kristu, lowo wasisikelelayo ngeentsikelelo zonke zomoya kwezasemazulwini iindawo, sikukristu;

English

blessed be the god and father of our lord jesus christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in christ:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wathi yena, makabongwe uyehova, uthixo kasirayeli, owathetha ngomlomo wakhe kudavide ubawo, wakuzalisa ngesandla sakhe, esithi,

English

and he said, blessed be the lord god of israel, which spake with his mouth unto david my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

makabongwe uyehova uthixo wakho, okunoneleleyo, wakubeka etroneni yakwasirayeli ngokuwathanda kwakhe amasirayeli ngonaphakade, wakumisa waba ngukumkani, ukuba wenze okusesikweni nobulungisa.

English

blessed be the lord thy god, which delighted in thee, to set thee on the throne of israel: because the lord loved israel for ever, therefore made he thee king, to do judgment and justice.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

makabongwe uyehova, obanike ukuphumla abantu bakhe amasirayeli, njengoko konke wakuthethayo; akwaphalala nalinye ilizwi kuwo onke amazwi akhe alungileyo, awawathethayo ngomoses umkhonzi wakhe.

English

blessed be the lord, that hath given rest unto his people israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by the hand of moses his servant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

kwathi, akuweva uhiram amazwi kasolomon, wavuya kunene, wathi, makabongwe uyehova namhla, omnikileyo udavide unyana olumkileyo, wokubaphatha aba bantu baninzi kangaka.

English

and it came to pass, when hiram heard the words of solomon, that he rejoiced greatly, and said, blessed be the lord this day, which hath given unto david a wise son over this great people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

yathi, makabongwe uyehova, uthixo wenkosi yam uabraham, ongayiyekelelanga inceba yakhe nenyaniso yakhe, imke enkosini yam: uthe ndisendleleni, uyehova wandikhokelela endlwini yabazalwana benkosi yam.

English

and he said, blessed be the lord god of my master abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: i being in the way, the lord led me to the house of my master's brethren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

makabongwe uyehova uthixo wakho, okunoneleyo, wakubeka etroneni yakhe, ukuba ube ngukumkani kuyehova uthixo wakho, ngokuwathanda kukathixo wakho amasirayeli, ukuba awamise ngonaphakade; wakumisa waba ngukumkani kuwo, ukuba wenze okusesikweni nobulungisa.

English

blessed be the lord thy god, which delighted in thee to set thee on his throne, to be king for the lord thy god: because thy god loved israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,784,502,795 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK