Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ndimele ndenze ntoni
why tell me then
Last Update: 2021-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ntoni na
seek what
Last Update: 2023-07-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ndi bala ntoni na
seek what
Last Update: 2021-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ufuna ntoni na wena kum
Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bantu bam, ndenze ntoni na kuni? ndinidinise ngantoni na? ndiphenduleni.
o my people, what have i done unto thee? and wherein have i wearied thee? testify against me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wababuza ababhali, esithi, nibuzana ntoni na nabo?
and he asked the scribes, what question ye with them?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uyehova ungakum, andoyiki; angandenza ntoni na umntu?
the lord is on my side; i will not fear: what can man do unto me?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zaye izihlwele zibuza kuye, zisithi, masenze ntoni na ke?
and the people asked him, saying, what shall we do then?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
imka nantoni na intliziyo yakho? aphanyazela ntoni na emehlo akho,
why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
xa athe weza ngoko umninisidiliya, uya kwenza ntoni na kwabo balimi?
when the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uthe ke yena kuye, emthethweni kubhalwe ntoni na? ulesa njani na?
he said unto him, what is written in the law? how readest thou?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wathi ukumkani kum, ufuna ntoni na ke? ndathandaza ke kuthixo wamazulu.
then the king said unto me, for what dost thou make request? so i prayed to the god of heaven.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wathi, wenze ntoni na? izwi legazi lomninawa wakho liyakhala emhlabeni kum.
and he said, what hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amazwi enu andigixile, utsho uyehova. nithi ke, sithethe ntoni na ngawe?
your words have been stout against me, saith the lord. yet ye say, what have we spoken so much against thee?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wafunyanwa ngumfo, ebhadula endle; umfo lowo wambuza wathi, ufuna ntoni na?
and a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, what seekest thou?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kuba kumnceda ntoni na umntu ukuthi azuze ihlabathi liphela, abe ke ezilahlile, mhlawumbi ezonakalisile?
for what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esithi, ufuna ukuba ndikwenzele ntoni na? ithe ke yona, nkosi, ukuba ndibuye ndibone.
saying, what wilt thou that i shall do unto thee? and he said, lord, that i may receive my sight.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yabona, exwila, ngubani na ongamnqandayo? ngubani na ongathi kuye, wenza ntoni na?...
behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, what doest thou?
Last Update: 2013-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
usaya kongeza ntoni na udavide, ukuthetha kuwe ngokusingisele ekuzukisweni komkhonzi wakho lo? wena uyamazi umkhonzi wakho lo.
what can david speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
buya, buya, mshulamikazi; buya, buya, sikubone. nibona ntoni na kumshulamikazi, njengokungathi kukuqamba kwabamahanayim?
return, return, o shulamite; return, return, that we may look upon thee. what will ye see in the shulamite? as it were the company of two armies.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: