Results for ndikhangele ngobubele translation from Xhosa to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

ndikhangele ngobubele

English

Last Update: 2023-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngobubele,

English

cordially,

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ndikhangele phambili ukukubona

English

good to meet all of you, i am looking forward to this year

Last Update: 2022-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

wakhawuleza ke, wehla, wamamkela ngobubele, evuya.

English

and he made haste, and came down, and received him joyfully.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ngamana ungazalisa ngobubele nemincili kule krismesi, wonwabe kangangoko

English

may your hollidays fill you with warmth and excitement this christmas, enjoy to the fullest

Last Update: 2023-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ndiya kukha ndihle, ndikhangele ukuba baphelelisile na ngokwesikhalo sayo esifikileyo kum; ukuba akunjalo, ndazi.

English

i will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, i will know.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

bendihle ndaya emyezweni weminoti, ukuba ndikhangele uhlaza lwesihlambo, ndikhangele ukuba umdiliya unamathupha na, imirharnate ityatyambile na.

English

i went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

athe uyason wabamkela ngobubele; baye bonke aba besenza okuchasene nemimiselo kakesare, besithi, kukho kumkani wumbi unguyesu.

English

whom jason hath received: and these all do contrary to the decrees of caesar, saying that there is another king, one jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ke kaloku kwathi, ekuhambeni kwabo, yena wangena mzini uthile, yathi ke intokazi ethile egama lingumarta, yamamkela ngobubele endlwini yayo.

English

now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named martha received him into her house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ndiqhuba kakuhle nam. bendifuna ukumema ngobubele kwitheko eliza kwenzeka esikolweni sam. kuyinto umcimbi ifilimu ebusuku futhi thina njengabaholi bavumelekile ukumema umuntu oyedwa ngamunye.

English

i am doing good as well. i wanted to kindly invite to an event that’s going to happen at my school. it is a film night event and we as learners are allowed to invite one person each.

Last Update: 2023-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

ke kaloku, kuloo mmandla bekukho imihlaba yomntu omkhulu wesiqithi, ogama lingupubliyo; owasamkela ngobubele, wasenza undwendwe lwakhe iintsuku zantathu.

English

in the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was publius; who received us, and lodged us three days courteously.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Xhosa

imini yayishushu nelanga. ndithe ndingqengqe efront yard ngomqolo ndabizelwa ngumama endlini ukuba mandifumane into etyiwayo. “yiza, sithandwa sam, uthathe iqhekeza lesonka okanye amabini,” umama watsho ngobubele. kodwa, ndandisoloko ndingumntwana ongalawulekiyo – okanye ndingathi, ndingumntwana okhohlakeleyo – ekukhuleni kwam. ndiye ndenza ngathi andimvanga. njengoko umama engumama okrelekrele, wasuka nje wathi: “kulungile ke. ndicinga ukuba kuzofuneka uhambe uyokuthenga isonka. ngeli xesha yena

English

the day was hot and sunny. i was lying in the front yard on my back when my mother called me inside to have something to eat. “come, my darling, and take a piece of a sandwich or two,” my mother gently called. but, i was always a bit of an uncontrollable child – or might i say, a naughty child – when i was growing up. so i pretended that i didn’t hear her. as my mother is a clever mom, she just said: “okay then. i think that you are going to have to go and buy bread. this time she

Last Update: 2022-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,662,308 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK