From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qula kwedini
Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kwedini
kwedini
Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qula
qula kwedini
Last Update: 2022-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mqundu wakho kwedini
mqundu wakho kwedini
Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nowenza wona ngaphandle kwedini elinyukayo lakusasa, elileledini elinyukayo lamaxesha onke.
ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wazihlamba izibilini neentungo, waqhumisela ngezo zinto phezu kwedini elinyukayo esibingelelweni.
and he did wash the inwards and the legs, and burnt them upon the burnt offering on the altar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bomcaphulela oyinqambi eluthuthwini lokutsha kwedini lesono, kubekwe phezu kwalo amanzi aphilileyo ngesitya;
and for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wawusondeza umnikelo wokudla, wazalisa isandla sakhe ngawo, waqhumisela ngawo esibingelelweni, ngaphezu kwedini elinyukayo lakusasa.
and he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt it upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nenkunzi yebhokhwe exhonti ibe nye; ngaphandle kwedini elinyukayo lamaxesha onke, nomnikelo walo wokudla, kwanomnikelo walo othululwayo.
and one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nenkunzi yebhokhwe ibe nye, ibe lidini lesono; ngaphandle kwedini elinyukayo lamaxesha onke, nomnikelo walo wokudla, kwanomnikelo walo othululwayo.
and one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
boqhumiselangezo nto oonyana baka-aron esibingelelweni phezu kwedini elinyukayo, eliphezu kweenkuni eziphezu komlilo. kukudla kwasemlilweni, livumba elithozamisayo kuyehova elo.
and aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wathi, la mathokazi ezimvu asixhenxe wowathabatha esandleni sam, abe bubungqina bam bokuba ndilimbile eli qula.
and he said, for these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that i have digged this well.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wazithabatha umoses ezandleni zabo, waqhumisela ngazo esibingelelweni, phezu kwedini elinyukayo: zaba lumiselo, laba livumba elithozamisayo, kwaba kukudla kwasemlilweni kuyehova oko.
and moses took them from off their hands, and burnt them on the altar upon the burnt offering: they were consecrations for a sweet savour: it is an offering made by fire unto the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngenxa yoko walithiya elo qula igama lokuthi liqula likaphila-ebonile; nalo phakathi kwekadeshe nebherede.
wherefore the well was called beer-lahai-roi; behold, it is between kadesh and bered.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
banduluka khona, baye ebhere; elo lelo qula wathi ngalo uyehova kumoses, hlanganisa abantu, ndibanike amanzi.
and from thence they went to beer: that is the well whereof the lord spake unto moses, gather the people together, and i will give them water.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wathi, zalisani imiphanda ibe mine ngamanzi, niwagalele phezu kwedini elinyukayo, naphezu kweenkuni; wathi, phindani okwesibini; baphinda okwesibini. wathi, phindani okwesithathu; baphinda okwesithathu.
and he said, do it the second time. and they did it the second time. and he said, do it the third time. and they did it the third time.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: