From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yiva, sirayeli: uyehova uthixo wethu nguyehova mnye.
hear, o israel: the lord our god is one lord:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaloku ke yiva, yakobi mkhonzi wam, sirayeli endikunyulileyo.
yet now hear, o jacob my servant; and israel, whom i have chosen:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
akundinqulanga ke mna, yakobi, ngokude uzixhamle ngam, sirayeli.
but thou hast not called upon me, o jacob; but thou hast been weary of me, o israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wena sirayeli, lindela kuyehova kususela ngoku kude kuse ephakadeni.
let israel hope in the lord from henceforth and for ever.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi kum, ungumkhonzi wam, wena sirayeli, endiya kuhomba ngaye.
and said unto me, thou art my servant, o israel, in whom i will be glorified.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wena sirayeli, kholosa ngoyehova; uncedo lwabo nengweletshetshe yabo nguye.
o israel, trust thou in the lord: he is their help and their shield.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baya kukhala kum, bathi, thixo wethu, siyakwazi, thina sirayeli.
israel shall cry unto me, my god, we know thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
azizintle ngako iintente zakho, yakobi! neminquba yakho, sirayeli!
how goodly are thy tents, o jacob, and thy tabernacles, o israel!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lindela kuyehova, sirayeli, ngokuba inceba ikuyehova; ikuye inkululeko eninzi.
let israel hope in the lord: for with the lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sirayeli, buya, uze kuyehova, uthixo wakho; ngokuba ukhubekile ngobugwenxa bakho.
o israel, return unto the lord thy god; for thou hast fallen by thine iniquity.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
phulaphula kum, yakobi, sirayeli, mbizwa wam; ndim, ndingowokuqala, ewe, ndingowokugqibela.
hearken unto me, o jacob and israel, my called; i am he; i am the first, i also am the last.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yivani, bantu bam, ndithethe; sirayeli, ndiqononondise kuwe; ndinguthixo, uthixo wakho.
hear, o my people, and i will speak; o israel, and i will testify against thee: i am god, even thy god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kususela kwimihla yasegibheha, sirayeli wona; bahlala khona; akubafikelanga egibheha ukulwa noonyana bobugqwetha.
o israel, thou hast sinned from the days of gibeah: there they stood: the battle in gibeah against the children of iniquity did not overtake them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
memelela, ntombi inguziyon: duma, sirayeli; vuya, udlamke ngentliziyo yonke, ntombi inguyerusalem.
sing, o daughter of zion; shout, o israel; be glad and rejoice with all the heart, o daughter of jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
imbalarha, sirayeli, ibulewe emimangweni yakho! hayi, ukuwa kwamagorha! musani ukuxela egati;
the beauty of israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kothi ke, xenikweni nithe nasondela ekulweni, afike umbingeleli, athethe ebantwini, athi kubo, yiva, sirayeli!
and it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuba nangona bathe baba ngangentlabathi yaselwandle abantu bakho, sirayeli, kobuya amasalela odwa kubo; ukupheliswa kumisiwe kwagqitywa, kukhukula ubulungisa.
for though thy people israel be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return: the consumption decreed shall overflow with righteousness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
musa ukuvuya, sirayeli, ude ugcobe njengezizwe: ngokuba uhenyuzile, wemka kuthixo wakho; uthande utshequ ezandeni zonke zengqolowa.
rejoice not, o israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy god, thou hast loved a reward upon every cornfloor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
khumbula ezo zinto, yakobi, sirayeli, ngokuba ungumkhonzi wam; ndikubumbile, ungumkhonzi kum; sirayeli, akuyi kulityalwa ndim.
remember these, o jacob and israel; for thou art my servant: i have formed thee; thou art my servant: o israel, thou shalt not be forgotten of me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
umoses nababingeleli abalevi bathetha ke kumasirayeli onke, besithi, yithi cwaka, uve, sirayeli! namhla nithe naba ngabantu kuyehova uthixo wakho;
and moses and the priests the levites spake unto all israel, saying, take heed, and hearken, o israel; this day thou art become the people of the lord thy god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: