Results for umkhululi translation from Xhosa to English

Xhosa

Translate

umkhululi

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

kuba umkhululi wazo womelele; wobambana nawe yena ngobambano lwazo.

English

for their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi umkhululi lowo kubhohazi, zithengele. wanyothula imbadada yakhe.

English

therefore the kinsman said unto boaz, buy it for thee. so he drew off his shoe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

umkhululi wethu, igama lakhe nguyehova wemikhosi, oyingcwele kasirayeli.

English

as for our redeemer, the lord of hosts is his name, the holy one of israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ewe! kuyinene, ndingumkhululi inyaniso. ke kukho umkhululi osondeleyo kuwe kunam.

English

and now it is true that i am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than i.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bathi abafazi kunahomi, makabongwe uyehova ongakuyekelanga uswele umkhululi namhla; igama lakhe malivakale kwasirayeli;

English

and the women said unto naomi, blessed be the lord, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngomkhukula woburhalarhume ndabusithelisa ubuso bam kuwe okwephanyazo; ndiya kuba nemfesane kuwe ngenceba engunaphakade; utsho umkhululi wakho uyehova.

English

in a little wrath i hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will i have mercy on thee, saith the lord thy redeemer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uya kwanya amasi eentlanga, wanye ibele lokumkani, wazi ukuba mna yehova ndingumsindisi wakho, umkhululi wakho, imbalasane kayakobi.

English

thou shalt also suck the milk of the gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that i the lord am thy saviour and thy redeemer, the mighty one of jacob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

umkhululi wabo obamiselayo womelele, ugama lakhe linguyehova wemikhosi; uya kubambana abambane nobambana nabo, ukuze aliphumze ihlabathi, agungqise abemi basebhabheli.

English

their redeemer is strong; the lord of hosts is his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of babylon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

utsho uyehova, ukumkani wakwasirayeli, umkhululi wakhe, uyehova wemikhosi, ukuthi, ndingowokuqala, ndingowokugqibela; akukho thixo ingendim.

English

thus saith the lord the king of israel, and his redeemer the lord of hosts; i am the first, and i am the last; and beside me there is no god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

utsho uyehova, umkhululi wakho, oyingcwele kasirayeli, ukuthi, mna yehova, thixo wakho, ndingokufundisa okungakuncedayo, ndikunyathelise ngendlela oya kuhamba ngayo.

English

thus saith the lord, thy redeemer, the holy one of israel; i am the lord thy god which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

utsho uyehova, umkhululi wenu, oyingcwele kasirayeli, ukuthi, ngenxa yenu ndithumele ebhabheli, ukuba ndibahlise abasabayo bonke bephela, namakaledi, ngeenqanawa zokumemelela kwabo.

English

thus saith the lord, your redeemer, the holy one of israel; for your sake i have sent to babylon, and have brought down all their nobles, and the chaldeans, whose cry is in the ships.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

utsho uyehova, umkhululi kasirayeli, oyingcwele wakhe, komphefumlo udelekileyo, kongamasikizi ezintlangeni, kumkhonzi wezilawuli, ukuthi, ookumkani baya kubona, basuke beme, nabathetheli babone, baqubude ngenxa kayehova onyanisekileyo, oyingcwele kasirayeli, ngokokuba ekunyule.

English

thus saith the lord, the redeemer of israel, and his holy one, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the lord that is faithful, and the holy one of israel, and he shall choose thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,897,308,430 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK