Results for wafunga translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

wafunga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

wavutha umsindo kayehova ngaloo mhla, wafunga, wathi,

English

and the lord's anger was kindled the same time, and he sware, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

waliva uyehova ilizwi lokuthetha kwenu, wanoburhalarhume, wafunga, esithi,

English

and the lord heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi, funga; wafunga ke. waqubuda usirayeli phezu kwentloko yesingqengqelo.

English

and he said, swear unto me. and he sware unto him. and israel bowed himself upon the bed's head.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wafunga ukumkani, wathi, ehleli nje uyehova, owawukhululayo umphefumlo wam ekubandezelekeni konke;

English

and the king sware, and said, as the lord liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nokuba ufumene into ebidukile wayikhanyela, wafunga ubuxoki ezintweni zonke azenzileyo, esona ngazo:

English

or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

xa athe umntu wona ummelwane wakhe, wathwaliswa isifungo, wafungiswa, weza wafunga phambi kwesibingelelo sakho kule ndlu:

English

if a man sin against his neighbour, and an oath be laid upon him to make him swear, and the oath come before thine altar in this house;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wafunga wathi, ehleli nje uyehova, ngokwenyaniso, ngokusesikweni, nangobulungisa; zozisikelela ngaye iintlanga, ziqhayise ngaye.

English

and thou shalt swear, the lord liveth, in truth, in judgment, and in righteousness; and the nations shall bless themselves in him, and in him shall they glory.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukumkani usolomon wafunga uyehova, wathi, makenjenje uthixo kum, aqokele ukwenjenje, ukuba uadoniya akalithethanga elo lizwi elahla umphefumlo wakhe.

English

then king solomon sware by the lord, saying, god do so to me, and more also, if adonijah have not spoken this word against his own life.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yeha, nina bakhokelindini baziimfama! nina nithi, othe wafunga itempile, akunto oko; ke othe wafunga igolide yetempile, unetyala.

English

woe unto you, ye blind guides, which say, whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

phezu koko uyehova wandifuthela ngenxa yamazwi enu, wafunga ukuba andiyi kuyiwela iyordan, andiyi kungena ezweni elihle akunikayo uyehova uthixo wakho, ukuba libe lilifa;

English

furthermore the lord was angry with me for your sakes, and sware that i should not go over jordan, and that i should not go in unto that good land, which the lord thy god giveth thee for an inheritance:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wafunga uyoshuwa ngelo xesha, esithi, uqalekisiwe phambi koyehova umntu oya kusuka awakhe lo mzi, iyeriko le; wowuseka ngowamazibulo akhe, azimise iingcango zawo ngowamathumbu akhe.

English

and joshua adjured them at that time, saying, cursed be the man before the lord, that riseth up and buildeth this city jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

xa ke ubani athe wafunga, waphololoza ngomlomo wakhe, esithi, uya kwenza into, nokuba imbi, nokuba ilungile, ezintweni zonke athe waziphololoza umntu ngesifungo, engakwazi oko, waza wabuya wakwazi oko: uzeke ityala nangayiphi kwezo nto.

English

or if a soul swear, pronouncing with his lips to do evil, or to do good, whatsoever it be that a man shall pronounce with an oath, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty in one of these.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,102,414 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK