Results for watsho translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

watsho

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

watsho wehla ngokungakhathazwa.

English

he therefore withdrew, unmolested.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

watsho kuba besithi, unomoya ongcolileyo.

English

because they said, he hath an unclean spirit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

watsho, wavusa umoya ovuthuzayo, waphakamisa amaza ayo.

English

for he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

watsho uthixo kunowa, nakoonyana bakhe ndawonye naye, ukuthi,

English

and god spake unto noah, and to his sons with him, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

watsho uyehova uthixo wam, ukuthi, yalusa umhlambi wezixhelwayo;

English

thus saith the lord my god; feed the flock of the slaughter;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabayala kakhulu ukuba kungaziwa mntu oku; watsho nokuthi, mayiphiwe idle.

English

and he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ifoundrayant yongezwe phantsi kwegama lakhe watsho wangurodney womatiloshe benqanawa zemfazwe zokulwa zasempuma indiya.

English

the foudroyant was added under her own name and became rodney's flagship in the west indies.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kufuneka inkosi wayecinga ubulumko bulinganiswa nobude obunye bendevu, watsho ukoppel kwakuza kufuneka athumele ideyship.

English

'had my master supposed that wisdom was measured by the length of one's beard,' said keppel, 'he would have sent your deyship a he goat.'

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi, uze ungacandi. watsho waphuma uedom, wamhlangabeza enento eninzi yabantu, enesandla esithe nkqi.

English

and he said, thou shalt not go through. and edom came out against him with much people, and with a strong hand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wesuka ukumkani waba buhlungu; ke, ngenxa yezifungo ezo nangenxa yabo babehleli ngasesithebeni naye, watsho ukuthi mayiyinikwe.

English

and the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

watsho ke, kungengakuba ebekhathalele mahlwempu; watsho kuba ebelisela, inaye ingxowa, ziphathwa nguye izinto ezifakwa kuyo.

English

this he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

umkhonzazana wakho ebenoonyana ababini; balwa bobabini endle, akwabakho mhlanguli phakathi kwabo: omnye watsho komnye, wambulala.

English

and thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uyehova watsho kum ukuthi, hamba uye kuma esangweni loonyana babantu, abangena ngalo ookumkani bakwayuda, abaphuma ngalo, nasemasangweni onke aseyerusalem;

English

thus said the lord unto me; go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of jerusalem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wesuka udavide, evela ecaleni langasezantsi, wawa ngobuso emhlabeni, waqubuda izihlandlo zozithathu; bangana, balilelana, wada udavide watsho kakhulu.

English

and as soon as the lad was gone, david arose out of a place toward the south, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times: and they kissed one another, and wept one with another, until david exceeded.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

watsho ke ukumkani; bamzisa udaniyeli, bamjulela emhadini weengonyama. waphendula ukumkani wathi kudaniyeli, wanga uthixo wakho, ombusa ngamaxesha onke, angakusindisa.

English

then the king commanded, and they brought daniel, and cast him into the den of lions. now the king spake and said unto daniel, thy god whom thou servest continually, he will deliver thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi urhubhen kubo, musani ukuphalaza gazi; mphoseni kulo mhadi usentlango; musani ukumsa sandla. watsho, ukuze amhlangule esandleni sabo, ambuyisele kuyise.

English

and reuben said unto them, shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi umntu watyeda isaphetha, efunisela, watsho kukumkani wakwasirayeli ekuhlanganeni kwengubo yentsimbi namasondo ayo. wathi yena kumqhubi wenqwelo yakhe yokulwa, jika izandla zakho, undise ngaphandle komkhosi, ngokuba ndingxwelerhiwe.

English

and a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of israel between the joints of the harness: wherefore he said unto the driver of his chariot, turn thine hand, and carry me out of the host; for i am wounded.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

imini yayishushu nelanga. ndithe ndingqengqe efront yard ngomqolo ndabizelwa ngumama endlini ukuba mandifumane into etyiwayo. “yiza, sithandwa sam, uthathe iqhekeza lesonka okanye amabini,” umama watsho ngobubele. kodwa, ndandisoloko ndingumntwana ongalawulekiyo – okanye ndingathi, ndingumntwana okhohlakeleyo – ekukhuleni kwam. ndiye ndenza ngathi andimvanga. njengoko umama engumama okrelekrele, wasuka nje wathi: “kulungile ke. ndicinga ukuba kuzofuneka uhambe uyokuthenga isonka. ngeli xesha yena

English

the day was hot and sunny. i was lying in the front yard on my back when my mother called me inside to have something to eat. “come, my darling, and take a piece of a sandwich or two,” my mother gently called. but, i was always a bit of an uncontrollable child – or might i say, a naughty child – when i was growing up. so i pretended that i didn’t hear her. as my mother is a clever mom, she just said: “okay then. i think that you are going to have to go and buy bread. this time she

Last Update: 2022-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,723,445 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK