Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ikati yenzani?
ecikiziweyo
Last Update: 2020-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yenzani oku: zithabatheleni iingcedevu, wena kora nebandla lakho lonke,
this do; take you censers, korah, and all his company;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enithanda ukuba abantu benze ngako kuni, yenzani nani kwangokunjalo kubo.
and as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wathi usawule, yenzani amaqashiso kum noyonatan unyana wam. kwathatyathwa ke uyonatan.
and saul said, cast lots between me and jonathan my son. and jonathan was taken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uyosefu wathi kubo ngomhla wesithathu, yenzani oku, niphile; kuba ndiyamoyika uthixo.
and joseph said unto them the third day, this do, and live; for i fear god:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ke mna, yabonani, ndisesandleni senu; yenzani kum njengoko kulungileyo, kuthe tye, emehlweni enu.
as for me, behold, i am in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zonke izinto ngoko enisukuba ninga bangazenza abantu kuni, yenzani ezikwanjalo nani kubo; kuba oko kungumthetho nabaprofeti.
therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ukumkani wabawisela umthetho abantu bonke, wathi, yenzani ipasika kuyehova, uthixo wenu, ngoko kubhaliweyo encwadini yalo mnqophiso.
and the king commanded all the people, saying, keep the passover unto the lord your god, as it is written in the book of this covenant.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nako konke enisukuba nikwenza ngelizwi, nokuba kungomsebenzi, yenzani izinto zonke egameni lenkosi uyesu, nibulela ngayo kuye uthixo uyise.
and whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the lord jesus, giving thanks to god and the father by him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kwa-ezo zinto nazifundayo, nazamkela, naziva, nazibona kum, yenzani zona ezo; waye uthixo woxolo eya kuba nani.
those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the god of peace shall be with you.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
xelani izinto ezizayo ngasemva, ukuze sazi ukuba ningoothixo; ewe, yenzani okulungileyo, nokuba kokubi, sikhwankqiswe, sibonisane ngako.
shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngoko ke ukoyikwa kukayehova makube phezu kwenu; yenzani ngobulumko; ngokuba akukho bugqwetha kuyehova uthixo wethu, nakukhetha buso, nakwamkela sicengo.
wherefore now let the fear of the lord be upon you; take heed and do it: for there is no iniquity with the lord our god, nor respect of persons, nor taking of gifts.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yenzani le nto kubo, ukuba baphile, bangafi ekusondeleni kwabo engcweleni kangcwele: bongena ooaron noonyana bakhe, babamise elowo emsebenzini wakhe nasemthwalweni wakhe;
but thus do unto them, that they may live, and not die, when they approach unto the most holy things: aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utsho uyehova ukuthi, yenzani okusesikweni nobulungisa, ophangiweyo nimhlangule esandleni somcudisi, ningamxinzeleli phantsi; ningamgonyameli owasemzini nomhlolokazi nenkedama; ningaphalazi gazi limsulwa kule ndawo.
thus saith the lord; execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
usirayeli uyise wathi kubo, ukuba kunjalo okunene, yenzani ke oku: thabathani kwezinconywayo izinto zelizwe eli, nizifake ezingxoweni zenu, nihle niyisele indoda leyo umnikelo: intwana yamafutha aqholiweyo, nentwana yencindi yobusi, nentlaka emhlophe, nentlaka emnandi, neenkozo zepistasi, neeamangile.
and their father israel said unto them, if it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: