Results for ngobubi translation from Xhosa to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

French

Info

Xhosa

ngobubi

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

French

Info

Xhosa

bandibuyekeza ngobubi esikhundleni sokulungileyo; uxhwalekile umphefumlo wam.

French

ils me rendent le mal pour le bien: mon âme est dans l`abandon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wazohlwaya ke uyehova ngobubi abethe uya kubenza ebantwini bakhe.

French

et l`Éternel se repentit du mal qu`il avait déclaré vouloir faire à son peuple.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

endaweni yobulungisa bandibuyekeza ngobubi; ekubeni mna ndibathanda, bona bayandithiya.

French

ils me rendent le mal pour le bien, et de la haine pour mon amour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ububuyisela phezu kwabo ubutshinga babo, uba bhangisa ngobubi babo; uya kubabhangisa uyehova, uthixo wethu.

French

il fera retomber sur eux leur iniquité, il les anéantira par leur méchanceté; l`Éternel, notre dieu, les anéantira.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

lumkani, kungabikho bani ubuyekeza ububi ngobubi nakubani; hlalani niphuthuma okulungileyo omnye komnye, nakubantu bonke.

French

prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

enye ingobozi ibinamakhiwane alungileyo kakhulu, enjengamakhiwane aziintlahlela ekuvuthweni; enye ingobozi ibinamakhiwane amabi kunene, angenakudliwa ngobubi bawo.

French

l`un des paniers contenait de très bonnes figues, comme les figues de la première récolte, et l`autre panier de très mauvaises figues, qu`on ne pouvait manger à cause de leur mauvaise qualité.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ningabuyekezi ububi ngobubi, nokutshabhisa ngokutshabhisa; kanye ke sikelelani, nisazi ukuba nabizelwa oku, ukuze niyidle ilifa intsikelelo.

French

ne rendez point mal pour mal, ou injure pour injure; bénissez, au contraire, car c`est à cela que vous avez été appelés, afin d`hériter la bénédiction.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

athi akuphuma esiya naphi, sasuka isandla sikayehova sawachasa ngobubi, njengoko wakuthethayo uyehova, njengoko wawafungelayo; abandezeleka kunene.

French

partout où ils allaient, la main de l`Éternel était contre eux pour leur faire du mal, comme l`Éternel l`avait dit, comme l`Éternel le leur avait juré. ils furent ainsi dans une grande détresse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uwabulele okunene amaedom, yakuphakamisa intliziyo yakho; zuka ngaloo nto uhlale endlwini yakho. yini na ukuba ufekethe ngobubi, uwe, wena namayuda anawe?

French

tu as battu les Édomites, et ton coeur s`élève. jouis de ta gloire, et reste chez toi. pourquoi t`engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de juda?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yini na ukuba amayiputa atsho ukuthi, wabakhuphela ububi, ukuze ababulalele ezintabeni, abagqibele bemke emhlabeni? buya ekuvutheni komsindo wakho, uzohlwaye ngobubi obo ngenxa yabantu bakho.

French

pourquoi les Égyptiens diraient-ils: c`est pour leur malheur qu`il les a fait sortir, c`est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre? reviens de l`ardeur de ta colère, et repens-toi du mal que tu veux faire à ton peuple.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke, njengamakhiwane amabi angenakudliwa ngobubi, inene, utsho uyehova ukuthi, ndiya kumenza abe njalo uzedekiya ukumkani wamayuda, nabathetheli bakhe, namasalela aseyerusalem aseleyo kweli lizwe, nahleliyo ezweni lamayiputa.

French

et comme les mauvaises figues qui ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité, dit l`Éternel, ainsi ferai-je devenir sédécias, roi de juda, ses chefs, et le reste de jérusalem, ceux qui sont restés dans ce pays et ceux qui habitent dans le pays d`Égypte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,002,922 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK