From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
akukho luxolo kwabangendawo, utsho uyehova.
여 호 와 께 서 말 씀 하 시 되 악 인 에 게 는 평 강 이 없 다 하 셨 느 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alukho uxolo kwabangendawo, utsho uthixo wam.
내 하 나 님 의 말 씀 에 악 인 에 게 는 평 강 이 없 다 하 셨 느 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amanyala akho namasikizi akho uwathwele; utsho uyehova.
곧 네 악 이 드 러 나 기 전 에 며 아 람 딸 들 이 너 를 능 욕 하 기 전 에 며 너 의 사 방 에 둘 러 있 는 블 레 셋 딸 들 이 너 를 멸 시 하 기 전 에 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
utsho uyehova wemikhosi ukuthi, iindlela zenu zigqaleni.
나 만 군 의 여 호 와 가 말 하 노 니 너 희 는 자 기 의 소 위 를 살 펴 볼 지 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
imbi, imbi! utsho othengayo; emke, andule aqhayise.
사 는 자 가 물 건 이 좋 지 못 하 다 좋 지 못 하 다 하 다 가 돌 아 간 후 에 는 자 랑 하 느 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
niya kundifanisa nabani na, ndilingane naye? utsho oyingcwele.
거 룩 하 신 자 가 가 라 사 대 그 런 즉 너 희 가 나 를 누 구 에 게 비 기 며 나 로 그 와 동 등 이 되 게 하 겠 느 냐 하 시 느 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
utsho uyehova wemikhosi ukuthi, khawubuze umyalelo kubabingeleli, uthi,
나 만 군 의 여 호 와 가 말 하 노 니 너 는 제 사 장 에 게 율 법 에 대 하 여 물 어 이 르 기
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uze ungaboyiki, ngokuba ndinawe ukuba ndikuhlangule; utsho uyehova.
너 는 그 들 을 인 하 여 두 려 워 말 라 ! 내 가 너 와 함 께 하 여 너 를 구 원 하 리 라 나 여 호 와 의 말 이 니 라 ! 하 시
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaloku ke, utsho uyehova wemikhosi ukuthi, zigqaleni iindlela zenu.
그 러 므 로 이 제 나 만 군 의 여 호 와 가 말 하 노 니 너 희 는 자 기 의 소 위 를 살 펴 볼 지 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
utsho uyehova, umenzi wendlela elwandle, womendo emanzini anamandla;
바 다 가 운 데 길 을, 큰 물 가 운 데 첩 경 을 내
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngokuba itshinizile kakhulu kum indlu kasirayeli nendlu kayuda, utsho uyehova.
나 여 호 와 가 말 하 노 라 이 스 라 엘 족 속 과 유 다 족 속 이 내 게 심 히 패 역 하 였 느 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngako oko utsho uyehova wemikhosi ukuthi, ngenxa enokuba ningawevanga amazwi am,
그 러 므 로 나 만 군 의 여 호 와 가 이 같 이 말 하 노 라 너 희 가 내 말 을 듣 지 아 니 하 였 은
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uya kuthinjwa emke ukumkani wabo, yena nabathetheli bakhe kunye naye; utsho uyehova.
저 희 의 왕 은 그 방 백 들 과 함 께 사 로 잡 혀 가 리 라 이 는 여 호 와 의 말 씀 이 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuba iingcinga zam asizizo iingcinga zenu, neendlela zenu asizizo iindlela zam, utsho uyehova.
여 호 와 의 말 씀 에 내 생 각 은 너 희 생 각 과 다 르 며 내 길 은 너 희 길 과 달 라
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndiya kumisa itrone yam kwaelam, ndimtshabalalise khona ukumkani nabathetheli; utsho uyehova.
내 가 나 의 위 를 엘 람 에 베 풀 고 왕 과 족 장 들 을 그 곳 에 서 멸 하 리 라 여 호 와 의 말 이 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngokuba utsho uyehova ukuthi, udavide akayi kunqunyukelwa ndoda yakuhlala etroneni yendlu kasirayeli;
나 여 호 와 가 이 같 이 말 하 노 라 이 스 라 엘 집 위 에 앉 을 사 람 이 다 윗 에 게 영 영 히 끊 어 지 지 아 니 할 것 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sondezani iindawo enibambene ngazo, utsho uyehova; zimiseni iziganeko zenu, utsho ukumkani kayakobi.
나 여 호 와 가 말 하 노 니 너 희 우 상 들 은 소 송 을 일 으 키 라 야 곱 의 왕 이 말 하 노 니 너 희 는 확 실 한 증 거 를 보 이
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anibonanga mbono wankohlakalo na, nakuvumisa okungamanga na, nisithi nje, utsho uyehova; ndingathethanga mna?
너 희 가 말 하 기 는 여 호 와 의 말 씀 이 라 하 여 도 내 가 말 한 것 이 아 닌 즉 어 찌 허 탄 한 묵 시 를 보 며 거 짓 된 점 괘 를 말 한 것 이 아 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yabona, iyeza imihla, utsho uyehova, endiya kubohlwaya ngayo bonke abalukileyo, phofu bengalukile:
여 호 와 께 서 말 씀 하 시 되 날 이 이 르 면 할 례 받 은 자 와 할 례 받 지 못 한 자 를 내 가 다 벌 하 리
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
utsho uyehova wemikhosi ukuthi, ndinekhwele, ikhwele elikhulu, ngeziyon; ndinekhwele, ndinobushushu obukhulu ngayo.
만 군 의 여 호 와 가 말 하 노 라 내 가 시 온 을 위 하 여 크 게 질 투 하 며 그 를 위 하 여 크 게 분 노 함 으 로 질 투 하 노
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: