Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uyesu ke yena waya entabeni yeminquma.
men jesus gikk til oljeberget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
banduluka entabeni yehore, bamisa etsalimona.
så drog de fra fjellet hor og leiret sig i salmona.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uwumise umnquba ngokwesiko lawo olibonileyo entabeni.
du skal reise tabernaklet på den rette måte, således som det blev vist dig på fjellet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathetha uyehova kumoses entabeni yasesinayi, esithi,
og herren talte til moses på sinai berg og sa:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
khangela ke, uzenze ngokomfuziselo wazo, owawubona entabeni.
se nu til at du gjør alt efter det billede som blev vist dig på fjellet!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
namahori entabeni yawo yakwasehire, kwasa kwielparan, engasentlango.
og horittene på deres fjell - se'ir-fjellene - like til el-paran ved utkanten av ørkenen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nekiriyatayim, nesibhema, netserete-shahare entabeni yentili;
og kirjata'im og sibma og seret-hassahar på fjellet i dalen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bakuba bevume ingoma yokubonga, baphuma baya entabeni yeminquma.
og da de hadde sunget lovsangen, gikk de ut til oljeberget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yiyo le ke inzala kaesawu, uyise wamaedom, entabeni yakwasehire.
og dette er esaus ætt i se'irfjellene, han som var stamfar til edomittene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thabatha uaron noelazare unyana wakhe, ubanyuse entabeni yehore;
ta aron og eleasar, hans sønn, og før dem op på fjellet hor,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
banduluka ekadeshe beza oonyana bakasirayeli, ibandla lonke, entabeni yehore.
så brøt de op fra kades, og israels barn, hele menigheten, kom til fjellet hor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathumela ke uahabhi koonyana bonke bakasirayeli, wabahlanganisela abaprofeti entabeni yekarmele.
så sendte akab bud omkring blandt alle israels barn og bød profetene komme sammen til karmel-fjellet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entabeni ephakamileyo ende wabeka isilili sakho, wenyuka waya kubingelela imibingelelo nalapho.
på høie, mektige fjell redet du ditt leie; også der steg du op for å ofre slaktoffer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke kaloku, wenyuka uyesu waya entabeni, wahlala phantsi khona nabafundi bakhe.
men jesus gikk op i fjellet, og han satte sig der med sine disipler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
konyuka abasindisi entabeni yeziyon, ukuze bazigwebe iintaba zakwaesawu, ubukumkani bube bobu kayehova.
og frelsere skal dra op på sions berg og dømme esaus berg, og riket skal høre herren til.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waza uyoshuwa wamakhela uyehova uthixo kasirayeli isibingelelo entabeni ye-ebhali, njengolo umoses,
ved denne tid bygget josva et alter for herren, israels gud, på ebal-fjellet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wenza umoses njengoko uyehova wamwiselayo umthetho; benyuka entabeni yehore phambi kwebandla lonke.
og moses gjorde som herren hadde befalt. de gikk op på fjellet hor for hele menighetens øine,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ubuya umtyholi amthabathe amse entabeni ephakame kakhulu, ambonise zonke izikumkani zehlabathi, nozuko lwazo;
atter tok djevelen ham med op på et meget høit fjell og viste ham alle verdens riker og deres herlighet og sa til ham:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
banduluka entabeni yehore ngendlela yolwandle olubomvu, ukuba bajikele ilizwe lakwaedom; bakhathazeka abantu endleleni.
så brøt de op fra fjellet hor og tok veien til det røde hav for å dra omkring edoms land; men på veien blev folket utålmodig,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thixo wam, umphefumlo wam usibekekile kum; ngenxa yoko ndikhumbula wena ezweni laseyordan, nakwelehermon, entabeni yemitsare.
hvorfor er du nedbøiet, min sjel, og bruser i mig? bi efter gud! for jeg skal ennu prise ham for frelse fra hans åsyn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: