Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noko ke abevanga, abayithobanga indlebe yabo, ukuba babuye ebubini babo, bangaqhumiseli thixweni bambi.
men de hørte ikke og la ikke øret til, så de vendte om fra sin ondskap og holdt op med å brenne røkelse for andre guder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bathi ke, kungenxa yokuba bewushiyile umnqophiso kayehova uthixo wabo, baqubuda thixweni bambi, babakhonza.
og de skal svare: fordi de forlot herrens, sin guds pakt og tilbad andre guder og dyrket dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wenza iziganga emizini yonke ngaminye yakwayuda, zokuqhumisela thixweni bambi; wamqumbisa uyehova uthixo wooyise.
og i hver eneste by i juda gjorde han hauger til å brenne røkelse på for fremmede guder og vakte således harme hos herren, sine fedres gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndiya kuthetha elokubagweba kwam ngenxa yobubi babo bonke, kuba bendishiyile, baqhumisela thixweni bambi, baqubuda emisebenzini yezandla zabo.
og jeg vil avsi mine dommer over dem for all deres ondskaps skyld, fordi de forlot mig og brente røkelse for andre guder og tilbad sine henders verk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ke mna ndiya kubusithelisa kuphele ubuso bam ngaloo mini, ngenxa yobubi bonke ababenzileyo; ngokuba bejike baya thixweni bambi.
men jeg vil på den dag skjule mitt åsyn for dem, fordi de har gjort så meget ondt og vendt sig til andre guder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngethuba lokuba bendishiyile mna, baqhumisela thixweni bambi, ukuba bandiqumbise ngomsebenzi wonke wezandla zabo, yothi le ndawo ibaselwe ubushushu bam, bungacinywa.
fordi de har forlatt mig og brent røkelse for andre guder for å vekke min harme med alt sine henders verk; min vrede er optendt mot dette sted, og den skal ikke utslukkes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eze amakaledi alwayo nalo mzi, awufake isikhuni, awutshise nezindlu abeqhumisela kubhahali phezu kophahla lwazo, bathululela thixweni bambi iminikelo ethululwayo, ukuze bandiqumbise.
og kaldeerne, som strider mot denne by, skal komme og tende ild på den og opbrenne den og de hus på hvis tak det har vært brent røkelse for ba'al og utøst drikkoffer for andre guder for å vekke min harme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngethuba lokuba bandishiyayo, baqhumisela thixweni bambi, ukuze bandiqumbise ngomsebenzi wonke wezandla zabo; ngoko bophalazwa ke ubushushu bam kule ndawo, bungabi nakucinywa.
fordi de har forlatt mig og brent røkelse for andre guder for å vekke min harme med alt sine henders verk; min vrede skal utøses over dette sted, og den skal ikke utslukkes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amphendula uyeremiya onke amadoda, abesazi ukuba abafazi bawo baqhumisela thixweni bambi, nabafazi bonke ababemi esikhungwini esikhulu, nabantu bonke ababehleli ezweni leyiputa, epatrosi, ngokuthi,
da svarte de jeremias alle de menn som visste at deres kvinner brente røkelse for andre guder, og alle kvinnene som stod der i en stor flokk, og alt folket som bodde i egyptens land, i patros, og de sa:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi unahaman, umkhonzi wakho akangekhe anikwe na ke umhlaba ongumthwalo woondlebende ababini? ngokuba umkhonzi wakho akasayi kuba senza dini linyukayo nambingelelo thixweni bambi; uya kwenza kuyehova yedwa.
da sa na'aman: siden du ikke vil, så la dog din tjener få så meget jord som et par mulesler kan bære! for din tjener vil ikke mere ofre brennoffer eller slaktoffer til andre guder, men til herren alene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bathi ke, kungenxa enokuba bamshiyayo uyehova uthixo wooyise, owabakhupha ezweni lamayiputa, babambelela thixweni bambi, babanqula, bakhonza bona; kungenxa yoko wabuzisayo bonke obu bubi phezu kwabo.
da skal de svare: fordi de forlot herren, sine fedres gud, som førte dem ut av egyptens land, og holdt sig til andre guder og tilbad dem og dyrket dem; derfor har han ført all denne ulykke over dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kuba ndiya kubangenisa kuwo umhlaba endafunga kooyise ngawo, obaleka amasi nobusi, badle bahluthe, batyebe; bajike baye thixweni bambi, babakhonze, bandigibe, bawaphule umnqophiso wam.
for jeg vil føre dem inn i det land som jeg har tilsvoret deres fedre, et land som flyter med melk og honning, og når de har ett og er blitt mette og fete, da skal de vende sig til andre guder og dyrke dem og forakte mig og bryte min pakt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: