Results for makube translation from Xhosa to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

Tagalog

Info

Xhosa

makube

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

Tagalog

Info

Xhosa

wathi ulabhan, yabona, makube ngokwelizwi lakho elo.

Tagalog

at sinabi ni laban, narito, mangyari nawa ayon sa iyong sabi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

makube nencasa kuye ukucamngca kwam; mna ndiya kuvuya ngoyehova.

Tagalog

matamisin nawa niya ang aking pagbubulay: ako'y magagalak sa panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi uesawu, ndanele, mninawa; makube kokwakho okwakho.

Tagalog

at sinabi ni esau, mayroon akong kasiya; kapatid ko, ariin mo ang iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke ukuba yinkazana, ukulinganisela kwakho makube ziishekele ezimashumi mathathu.

Tagalog

at kung tungkol sa babae tatlong pung siklo ang ihahalaga mo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

makube njengengubo kuye, azithe wambu ngayo, kube luqhwemesha, alunxibe amaxesha onke.

Tagalog

sa kaniya'y maging gaya nawa ng balabal na ibinabalabal, at gaya ng bigkis na ibinibigkis na lagi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi unabhoti kuahabhi, makube lee kum ngenxa kayehova, ukuba ndikunike ilifa loobawo.

Tagalog

at sinabi ni naboth kay achab, huwag itulot ng panginoon sa akin, na aking ibigay ang mana sa aking mga magulang sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo uyise, nenkosi yethu uyesu kristu;

Tagalog

sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaang mula sa dios na ama, at sa ating panginoong jesucristo,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bathi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo, nenkosi yethu uyesu kristu.

Tagalog

sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaang mula sa dios ama at sa panginoong jesucristo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

athi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.

Tagalog

sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaang mula sa dios na ating ama at sa panginoong jesucristo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bathi, makube lubabalo kuni, noxolo, oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi yethu uyesu kristu.

Tagalog

sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaang mula sa dios na ating ama at sa panginoong jesucristo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi unina kuye, makube phezu kwam ukushwatyulelwa kwakho, nyana wam; phulaphula izwi lam wena, uye undithabathele.

Tagalog

at sinabi sa kaniya ng kaniyang ina, sa akin mapunta ang sumpa sa iyo, anak ko: sundin mo lamang ang aking tinig, at yumaon ka, na dalhin mo sa akin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi yena, ngomso. wathi ke, makube ngokwelizwi lakho, ukuze wazi ukuba akukho unjengoyehova uthixo wethu;

Tagalog

at kaniyang sinabi, sa kinabukasan. at sinabi ni moises, mangyayari ayon sa iyong salita: upang iyong maalaman na walang gaya ng panginoon naming dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi upetros emthabathele kuye, waqala ukumkhalimela, esithi, makube camagu kuwe nkosi; oko akuyi kukha kubekho kuwe.

Tagalog

at isinama siya ni pedro, at nagpasimulang siya'y pinagwikaan, na nagsasabi, panginoon, malayo ito sa iyo: kailan man ay hindi mangyayari ito sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

esithi, bawo, ukuba uyavuma, mayidlule le ndebe, kum; kodwa makungabi kukuthanda kwam, makube kokwakho okwenzekayo.

Tagalog

na sinasabi, ama, kung ibig mo, ilayo mo sa akin ang sarong ito: gayon ma'y huwag mangyari ang aking kalooban, kundi ang iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi uyonatan, makube lee kuwe; ukuba ndithe ndazi kakuhle ukuba ubawo ugqibe kwelokuba ufikelwe bububi, ndibe ndingekuxeleli na?

Tagalog

at sinabi ni jonathan, malayo nawa sa iyo: sapagka't kung matalastas ko sa anomang paraan na ang kasamaan ay ipinasiya ng ama kong sumapit sa iyo, hindi ko ba sasaysayin sa iyo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

endithi ngoko, bazalwana, makube kukhona nikhuthalele ukulwenza luqine ubizo nonyulo lwenu; kuba, nakuzenza ezo zinto, anisayi kukha nikhubeke.

Tagalog

kaya, mga kapatid, lalong pagsikapan ninyo na mangapanatag kayo sa pagkatawag at pagkahirang sa inyo: sapagka't kung gawin ninyo ang mga bagay na ito ay hindi kayo mangatitisod kailan man:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ubhalela bonke abaseroma, abaziintanda zikathixo, abangcwele ababiziweyo, esithi, makube lubabalo kuni, noxolo oluvela kuthixo ubawo wethu, nenkosi uyesu kristu.

Tagalog

sa lahat ninyong nangasa roma, mga iniibig ng dios, tinawag na mangagbanal: sumainyo nawa ang biyaya at kapayapaang mula sa dios na ating ama at panginoong jesucristo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ubhalela utimoti, umntwana wakhe kanye ngokwaselukholweni; uthi, makube lubabalo, inceba, uxolo, oluvela kuthixo ubawo, nokristu yesu inkosi yethu.

Tagalog

kay timoteo na aking tunay na anak sa pananampalataya: biyaya, kahabagan, at kapayapaan nawang mula sa dios na ama at kay jesucristo na panginoon natin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nina bakhonzi, balulameleni ezintweni zonke abaziinkosi zenu ngokwenyama; kungabi ngankonzo yamehlo, ngathi ningabakholisi-bantu; makube ngokwentliziyo engenakumbi, nisoyika uthixo.

Tagalog

mga alipin, magsitalima kayo sa lahat ng mga bagay sa mga yaong ayon sa laman ay inyong mga panginoon: hindi ang paglilingkod sa paningin, na gaya ng pagbibigay lugod sa mga tao, kundi sa katapatan ng puso, na mangatakot sa panginoon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi yena kuye, makube lee oko; akuyi kufa. uyabona, ubawo akenzi nenkulu into, nencinane into, angayityhileli indlebe yam; ubawo uyifihleleni na ke le nto kum? akunjalo.

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, malayo nawa; hindi ka mamamatay: narito, ang aking ama ay hindi gumagawa ng anomang bagay na malaki o maliit kundi niya ipaalam sa akin: at bakit ililihim sa akin ng aking ama ang bagay na ito? hindi gayon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,723,225 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK