Usted buscó: insetting (Afrikaans - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

German

Información

Afrikaans

insetting

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Alemán

Información

Afrikaans

daarom moet jy hierdie insetting onderhou op die daarvoor bepaalde tyd, van jaar tot jaar.

Alemán

darum halte diese weise zu seiner zeit jährlich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

want dit is 'n insetting vir israel, 'n verordening van die god van jakob.

Alemán

solche hat er zum zeugnis gesetzt unter joseph, da sie aus Ägyptenland zogen und fremde sprache gehört hatten,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

wat hy ook vir jakob as insetting bekragtig het, vir israel as 'n ewige verbond,

Alemán

und stellte es jakob zu einem rechte und israel zum ewigen bunde

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die jode het as insetting aangeneem wat hulle begin het om te doen en wat mórdegai aan hulle geskryf het.

Alemán

und die juden nahmen's an, was sie angefangen hatten zu tun und was mardochai an sie schrieb:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

in die wolkkolom het hy met hulle gespreek. hulle het sy getuienisse onderhou en die insetting wat hy hulle gegee het.

Alemán

er redete mit ihnen durch eine wolkensäule; sie hielten seine zeugnisse und gebote, die er ihnen gab.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

julle mag géén werk doen nie; dit is 'n ewige insetting vir julle geslagte in al julle woonplekke.

Alemán

darum sollt ihr keine arbeit tun. das soll ein ewiges recht sein euren nachkommen in allen ihren wohnungen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

'n ewige insetting is dit vir julle geslagte in al julle woonplekke: géén vet en géén bloed mag julle eet nie.

Alemán

das sei eine ewige sitte bei euren nachkommen in allen wohnungen, daß ihr kein fett noch blut esset.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

'n dag van volkome rus moet dit vir julle wees, en julle moet jul verootmoedig. dit is 'n ewige insetting.

Alemán

darum soll's euch ein großer sabbat sein, und ihr sollt euren leib kasteien. ein ewiges recht sei das.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en op dié dag het josua met die volk 'n verbond gesluit en vir hulle 'n insetting en 'n reg vasgestel in sigem.

Alemán

also machte josua desselben tages einen bund mit dem volk und legte ihnen gesetze und rechte vor zu sichem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en hulle mag nie meer hulle slagoffers offer aan die veldduiwels agter wie hulle aan hoereer nie. dit moet vir hulle 'n ewige insetting wees vir hulle geslagte.

Alemán

und mitnichten sollen sie ihre opfer hinfort den feldteufeln opfern, mit denen sie abgötterei treiben. das soll ihnen ein ewiges recht sein bei ihren nachkommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die seuns van aäron, die priesters, moet op die trompette blaas; en dié trompette moet vir julle 'n ewige insetting in julle geslagte wees.

Alemán

es sollen aber solch blasen mit den drommeten die söhne aarons, die priester, tun; und das soll euer recht sein ewiglich bei euren nachkommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hulle moet dan hul hande en hulle voete was, sodat hulle nie sterwe nie. en dit moet vir hulle 'n ewige insetting wees, vir hom en sy nageslag in hulle geslagte.

Alemán

auf daß sie nicht sterben. das soll eine ewige weise sein ihm und seinem samen bei ihren nachkommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

almal wat manlik is onder die seuns van aäron, mag dit eet. dit is 'n ewige insetting vir julle geslagte uit die vuuroffers van die here. alles wat daaraan raak, word heilig.

Alemán

6:11 was männlich ist unter den kindern aarons, die sollen's essen. das sei ein ewiges recht euren nachkommen an den opfern des herrn: es soll sie niemand anrühren, er sei den geweiht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die een wat die as van die koei bymekaargemaak het, moet sy klere was en sal tot die aand toe onrein wees. en dit moet vir die kinders van israel en vir die vreemdeling wat onder hulle vertoef, 'n ewige insetting wees.

Alemán

und derselbe, der die asche der kuh aufgerafft hat, soll seine kleider waschen und unrein sein bis an den abend. dies soll ein ewiges recht sein den kindern israel und den fremdlingen, die unter euch wohnen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

al die offergawes van die heilige dinge wat die kinders van israel aan die here afgee, gee ek aan jou en jou seuns en jou dogters saam met jou as 'n ewige insetting. dit is 'n ewige soutverbond voor die aangesig van die here, vir jou en jou nageslag saam met jou.

Alemán

alle hebeopfer, die die kinder israel heiligen dem herrn, habe ich dir gegeben und deinen söhnen und deinen töchtern samt dir zum ewigen recht. das soll ein unverweslicher bund sein ewig vor dem herrn, dir und deinem samen samt dir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,691,087 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo