Usted buscó: voltooi die sin: jou geheue is dit wat jy (Afrikaans - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

Danish

Información

Afrikaans

voltooi die sin: jou geheue is dit wat jy

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Danés

Información

Afrikaans

is dit wat jy wil hê?

Danés

Ønsker de det?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

is dit wat jy kwyt was, mcgee?

Danés

er det her, hvad du mistede, mcgee?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Afrikaans

wie sal beskuldiging inbring teen die uitverkorenes van god? god is dit wat regverdig maak.

Danés

hvem vil anklage guds udvalgte? gud er den, som retfærdiggør.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

drie is dit wat statig wegstap, ja, vier wat statig wegloop:

Danés

tre skrider stateligt frem, fire har statelig gang:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

god is dit wat my met krag omgord en my weg volkome maak.

Danés

den gud, der omgjorded mig med kraft, jævnede vejen for mig,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

drie is dit wat vir my te wonderbaar is, ja, vier wat ek nie begryp nie:

Danés

tre ting undres jeg over, fire fatter jeg ikke:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

een ding het god gespreek, twee is dit wat ek gehoor het: dat die sterkte aan god behoort,

Danés

een gang talede gud, to gange hørte jeg det: at magten er guds,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die rábsake sê vir hulle: sê tog aan hiskía: so spreek die groot koning, die koning van assirië: wat is dit vir 'n vertroue wat jy koester?

Danés

rabsjake sagde fil dem: "sig til ezekias: således siger storkongen, assyrerkongen: hvad er det for en fortrøsfning, du hengiver dig til?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

daarop sê hy: wat vir stede is dit wat jy my gegee het, my broer? en hulle noem dit die land kabul, tot vandag toe.

Danés

og han sagde: "hvad er det for byer, du har givet mig, broder?" derfor kaldte man den habullandet, som det hedder den dag i dag

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

daarna sê die manskappe vir samuel: wie is dit wat gevra het: sou saul oor ons regeer? lewer die manne uit, dat ons hulle kan doodmaak.

Danés

da sagde folket til samuel: "hvem var det, som sagde: skal saul være konge over os? bring os de mænd, at vi kan slå dem ihjel!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

en hy het hom geroep en vir hom gesê: wat is dit wat ek van jou hoor? gee verslag van jou bestuur van sake; want jy sal nie meer bestuurder kan wees nie.

Danés

og han lod ham kalde og sagde til ham: hvad er dette, jeg hører om dig? aflæg regnskabet for din husholdning; thi du kan ikke længer være husholder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en ander het hom met stokke geslaan en gesê: profeteer vir ons, christus! wie is dit wat u geslaan het?

Danés

og sagde: "profeter os, kristus, hvem var det, der slog dig?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

daarop sê sebul vir hom: waar is nou jou mond waarmee jy gesê het: wie is abiméleg, dat ons hom sou dien? is dit nie die manskappe wat jy verag het nie? trek nou tog uit en veg teen hulle!

Danés

da sagde zebul til ham: "hvor er nu dine store ord fra før: hvem er abimelek, at vi skal være hans trælle? der er de folk, du lod hånt om - ryk nu ud og kæmp med dem!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

gnome sluit meeste van dit wat jy op jou rekenaar sien in, insluitend die lêerbestuurder, webblaaier, kieslyste en vele toepassings.

Danés

gnome er det meste af det du ser på dit system, inklusive filhåndteringen, webbrowser, menuerne og alle de andre programmer.

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die here het sy skatkamer oopgemaak en die werktuie van sy grimmigheid uitgebring; want 'n werk is dit wat die here here van die leërskare te doen het in die land van die chaldeërs.

Danés

herren lukked op for sit forråd og fremtog sin vredes værktøj. thi et værk har herren, hærskarers herre, for i kaldæernes land.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

toe sê moses vir aäron: dit is dit wat die here gespreek het deur te sê: in die wat naby my is, wil ek my as die heilige laat ken, en voor die oë van die hele volk wil ek my verheerlik. maar aäron het stilgebly.

Danés

moses sagde da til aron: "det er det, herren talede om, da han sagde: jeg viser min hellighed på dem, der står mig nær, og min herlighed for alt folkets Øjne!" og aron tav.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

daarop sê jesus: wie is dit wat my aangeraak het? en toe almal dit ontken, sê petrus en die wat by hom was: meester, die skare druk en verdring u, en u sê: wie is dit wat my aangeraak het?

Danés

og jesus sagde: "hvem var det, som rørte ved mig?" men da alle nægtede det, sagde peter og de, som vare med ham: "mester! skarerne trykke og trænge dig, og du siger: hvem var det, som rørte ved mig?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

en wat die esels betref wat jy vandag al drie dae gelede vermis het--bekommer jou daar nie oor nie, want hulle is gevind. maar aan wie behoort al wat begeerlik is in israel? is dit nie aan jou en jou hele familie nie?

Danés

for Æslerne, som for tre dage siden blev borte for dig, skal du ikke ængste dig; de et fundet. men til hvem står alt israels begær uden til dig og hele dit fædrenehus?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

toe antwoord hy: kyk, ek sluit 'n verbond; voor jou hele volk sal ek wonders doen soos daar op die hele aarde en onder al die nasies nie geskape is nie, sodat die hele volk onder wie jy is, die werk van die here kan sien. want verskriklik is dit wat ek aan jou gaan doen.

Danés

han sagde: "se, jeg vil slutte en pagt; i hele dit folks påsyn vil jeg gøre undere, som aldrig før er sket nogensteds på jorden og blandt noget folkeslag, og hele det folk, i hvis midte du lever, skal se herrens værk; thi det, jeg vil udføre ved dig, er forfærdeligt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

en eers nadat aäron en sy seuns, by die opbreek van die laer, klaar is met die toemaak van die heiligdom en van al die gereedskap van die heiligdom, moet die seuns van kehat kom om te dra; maar hulle mag nie aan die heilige dinge raak nie, sodat hulle nie sterwe nie. hierdie dinge is dit wat die seuns van kehat moet dra van die tent van samekoms.

Danés

når så ved lejrens opbrud aron og hans sønner er færdige med at tilhylle de hellige ting og alle de hellige redskaber, skal kehatiterne træde til og bære dem; men de må ikke røre ved de hellige ting; thi gør de det, skal de dø. det er, hvad kehatiterne skal bære af Åbenbaringsteltet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,596,125 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo