Usted buscó: voedsel (Afrikaans - Esperanto)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Esperanto

Información

Afrikaans

voedsel

Esperanto

manĝaĵo

Última actualización: 2014-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

want sy dissipels het na die stad gegaan om voedsel te koop.

Esperanto

cxar liaj discxiploj jam foriris en la urbon, por acxeti nutrajxojn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

die jong leeus brul om roof en begeer hulle voedsel van god.

Esperanto

la leonidoj krias pri rabakiro, por peti de dio sian mangxajxon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

maar as ons voedsel en klere het, moet ons daarmee vergenoeg wees.

Esperanto

sed havante mangxajxojn kaj vestojn, ni estos per tio kontentaj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

het ons vader gesê: gaan koop weer vir ons 'n bietjie voedsel.

Esperanto

nia patro diris: reiru, acxetu por ni iom da greno.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

en hulle het god versoek in hul hart deur voedsel te vra na hulle sin.

Esperanto

kaj ili incitis dion en sia koro, petante mangxon pro sia kaprico;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

maak sy brood klaar in die somer, bêre sy voedsel weg in die oestyd.

Esperanto

gxi pretigas en la somero sian panon, gxi kolektas dum la rikolto sian mangxon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

en salomo se voedsel vir een dag was dertig kor fynmeel en sestig kor meel;

Esperanto

la mangxprovizoj de salomono por cxiu tago estis:tridek kor�oj da delikata faruno kaj sesdek kor�oj da simpla faruno,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

as u ons broer saam met ons stuur, sal ons aftrek en vir u voedsel koop;

Esperanto

se vi sendos nian fraton kun ni, tiam ni iros kaj acxetos por vi panon;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

as daar nou 'n broeder of suster naak is en aan die daaglikse voedsel gebrek het,

Esperanto

se frato aux fratino estas nuda kaj sen cxiutaga mangxo,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

maar hulle het hom geantwoord: nee, my heer, maar u dienaars het gekom om voedsel te koop.

Esperanto

kaj ili diris al li: ne, mia sinjoro! viaj sklavoj venis, por acxeti mangxajxon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

die miere is nie 'n sterk volk nie, en tog berei hulle hul voedsel in die somer;

Esperanto

la formikoj, popolo ne forta, tamen ili en somero pretigas al si mangxajxon;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

as hy vir hom 'n ander een neem, mag hy haar voedsel, haar klere en haar huweliksgemeenskap nie verminder nie.

Esperanto

se li prenos por li alian edzinon, tiam nutrajxo, vestoj, kaj edzina vivo ne devas esti rifuzataj al sxi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

alles wat beweeg en lewe, sal julle voedsel wees. net soos die groen plante, gee ek dit alles aan julle.

Esperanto

cxio, kio movigxas kaj vivas, servu al vi kiel mangxajxo; kiel verdan herbon, mi donis al vi cxion.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

daarom, as voedsel my broeder laat struikel, sal ek in der ewigheid geen vleis eet nie, om my broeder nie te laat struikel nie.

Esperanto

tial se mangxajxo maledifas mian fraton, mi neniam plu mangxos karnon, por ke mi ne maledifu mian fraton.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

en die opbrings van die sabbat van die land sal julle voedsel wees; vir jou en jou slaaf en jou slavin en jou dagloner en jou bywoner wat by jou vertoef,

Esperanto

kaj la produktajxoj de la sabata tero estu mangxajxo por vi cxiuj:por vi, por via sklavo, por via sklavino, kaj por via dungito kaj por via kunlogxanto, kiuj logxas cxe vi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

al het hy homself nie onbetuig gelaat nie, deur goed te doen, van die hemel vir ons reën en vrugbare tye te gee en ons harte met voedsel en vrolikheid te vervul.

Esperanto

tamen li ne lasis sin sen atesto, cxar li bonfaris, donante al vi pluvojn el la cxielo kaj fruktoportajn sezonojn, plenigante viajn korojn per nutrajxo kaj felicxo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

daarom raai ek julle aan om voedsel te neem, want dit dien tot julle behoud; want van niemand onder julle sal 'n haar van sy hoof val nie.

Esperanto

tial mi petas vin preni nutrajxon, cxar cxi tio koncernas vian savon; cxar ecx unu haro ne pereos el la kapo al vi cxiuj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

en die voedsel van sy tafel en hoe sy dienaars sit en sy bediendes staan, en hulle klere, en sy dranke en sy trap waarmee hy opklim in die huis van die here, was daar in haar geen gees meer nie.

Esperanto

kaj la mangxajxon cxe lia tablo kaj la logxejon de liaj sklavoj kaj la oficojn de liaj servantoj kaj iliajn vestojn kaj liajn vinversxistojn, kaj liajn bruloferojn, kiujn li oferadis en la domo de la eternulo; kaj sxi estis tute ravita.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Afrikaans

alhoewel die vyeboom nie sal bloei en aan die wingerdstokke geen vrug sal wees nie, die drag van die olyfboom sal teleurstel en die saailande geen voedsel oplewer nie, die kleinvee uit die kraal verdwyn en geen beeste in die stalle sal wees nie--

Esperanto

kiam la figarbo ne floros, la vinberbrancxoj ne donos fruktojn, la olivarbo rifuzos sian laboron, la plugokampoj ne donos mangxajxon, la sxafoj estos forkaptitaj el la sxafejo, kaj en la staloj ne trovigxos bovoj:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,545,091 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo