Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
geen onheil sal jou tref en geen plaag naby jou tent kom nie;
ei kohtaa sinua onnettomuus, eikä vitsaus lähesty sinun majaasi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so sê die here here: onheil op onheil, kyk, dit kom!
näin sanoo herra, herra: onnettomuus! yksi ja ainoa onnettomuus! katso, se tulee!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die here sal jou bewaar vir elke onheil; jou siel sal hy bewaar.
herra varjelee sinut kaikesta pahasta, hän varjelee sinun sielusi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bewerk geen onheil teen jou naaste terwyl hy vol vertroue by jou woon nie.
Älä mieti pahaa lähimmäistäsi vastaan, kun hän luottavaisesti luonasi asuu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bande van die dood het my omring, en strome van onheil het my oorval.
kuoleman paulat piirittivät minut, turmion virrat peljästyttivät minut.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die wederstrewige soek net onheil, maar 'n wrede boodskapper word teen hom uitgestuur.
pelkkää onnettomuutta hankkii kapinoitsija, mutta häntä vastaan lähetetään armoton sanansaattaja.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
julle wat die dag van onheil veraf stel en die setel van geweld nader skuiwe!
voi teitä, jotka lykkäätte kauas pahan päivän, mutta vedätte luoksenne väkivallan, valtaistuimelle istumaan;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alles het die here gemaak vir sy doel, ja, ook die goddelose vir die dag van onheil.
kaiken on herra tehnyt määrätarkoitukseen, niinpä jumalattomankin onnettomuuden päivän varalle.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hulle is swanger van moeite en baar onheil; en hulle skoot bring bedrog voort.
he kantavat tuhoa ja synnyttävät turmiota, ja heidän kohtunsa valmistaa petosta.`"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
'n skrander mens sien die onheil en verberg hom, maar die eenvoudiges gaan verder en word gestraf.
mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al my haters tesame fluister onder mekaar teen my; teen my bedink hulle my onheil en sê:
kaikki minun vihamieheni minusta keskenään kuiskuttelevat ja hankitsevat minulle pahaa:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as 'n skrandere die onheil sien, verberg hy hom; maar die eenvoudiges gaan verder, word gestraf.
mielevä näkee vaaran ja kätkeytyy, mutta yksinkertaiset käyvät kohti ja saavat vahingon.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
'n deugniet grawe 'n kuil van onheil, en op sy lippe is soos 'n brandende vuur.
kelvoton mies kaivaa toiselle onnettomuutta; hänen huulillaan on kuin polttava tuli.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al die sondaars van my volk sal deur die swaard sterwe, die wat sê: die onheil sal ons nie bereik en ons nie ontmoet nie.
miekkaan kuolevat kaikki minun kansani syntiset, jotka sanovat: "ei saavuta, ei kohtaa meitä onnettomuus".
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
daar is 'n smartlike onheil wat ek onder die son gesien het: rykdom wat deur sy besitter bewaar word tot sy eie ongeluk.
on raskas onnettomuus, jonka minä näin auringon alla: rikkaus, joka on säilytetty onnettomuudeksi haltijallensa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en nou, kyk, die here het 'n leuengees in die mond van al hierdie profete van u gegee, en die here het onheil oor u gespreek.
katso, nyt herra on pannut valheen hengen kaikkien näiden sinun profeettaisi suuhun, sillä herra on päättänyt sinun osaksesi onnettomuuden."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
daarom, neem die volle wapenrusting van god op, sodat julle weerstand kan bied in die dag van onheil en, nadat julle alles volbring het, staande kan bly.
sentähden ottakaa päällenne jumalan koko sota-asu, voidaksenne pahana päivänä tehdä vastarintaa ja kaikki suoritettuanne pysyä pystyssä.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al gaan ek ook in 'n dal van doodskaduwee, ek sal geen onheil vrees nie; want u is met my: u stok en u staf dié vertroos my.
vaikka minä vaeltaisin pimeässä laaksossa, en minä pelkäisi mitään pahaa, sillä sinä olet minun kanssani; sinun vitsasi ja sauvasi minua lohduttavat.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as julle rustig in hierdie land bly, sal ek julle bou en nie afbreek nie, en julle plant en nie uitruk nie; want ek het berou oor die onheil wat ek julle aangedoen het.
jos te jäätte tähän maahan, niin minä rakennan teidät enkä hajota maahan, istutan teidät enkä revi pois, sillä minä kadun sitä onnettomuutta, jonka olen tuottanut teille.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daar is niemand wat aanklaag in geregtigheid en niemand wat 'n regstryd voer in waarheid nie; hulle vertrou op nietigheid en spreek valsheid, met moeite gaan hulle swanger en baar onheil.
ei kukaan vaadi oikeuteen vanhurskaasti, eikä kukaan käräjöi rehellisesti. he turvautuvat tyhjään ja puhuvat vilppiä, kantavat kohdussaan tuhoa ja synnyttävät turmion.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: