Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en toe gídeon, die seun van joas, terugkom uit die geveg, van die nek heres af,
gédéon, fils de joas, revint de la bataille par la montée de hérès.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en gídeon het sewentig seuns gehad wat uit sy lende voortgekom het, want hy het baie vroue gehad.
gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut plusieurs femmes.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toe het gídeon met god gespreek: as u werklik deur my hand israel wil verlos soos u gespreek het--
gédéon dit à dieu: si tu veux délivrer israël par ma main, comme tu l`as dit,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en hulle het geen guns bewys aan die huis van jerúbbaäl, dit is gídeon, vir al die goed wat hy aan israel gedoen het nie.
et ils n`eurent point d`attachement pour la maison de jerubbaal, de gédéon, après tout le bien qu`il avait fait à israël.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en die gees van die here het gídeon vervul; en hy het op die ramshoring geblaas, en die abiësriete is agter hom aan opgeroep.
gédéon fut revêtu de l`esprit de l`Éternel; il sonna de la trompette, et abiézer fut convoqué pour marcher à sa suite.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en gídeon het gekom by die jordaan, en hy en die drie honderd man wat by hom was, het oorgetrek, moeg en besig om te agtervolg.
gédéon arriva au jourdain, et il le passa, lui et les trois cents hommes qui étaient avec lui, fatigués, mais poursuivant toujours.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar net toe gídeon dood was, het die kinders van israel weer die baäls agternagehoereer en van baäl-berít vir hulle 'n god gemaak.
lorsque gédéon fut mort, les enfants d`israël recommencèrent à se prostituer aux baals, et ils prirent baal berith pour leur dieu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarop sê die manne van israel vir gídeon: heers oor ons, u sowel as u seun en u kleinseun, want u het ons verlos uit die hand van die midianiete.
les hommes d`israël dirent à gédéon: domine sur nous, et toi, et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as délivrés de la main de madian.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en as ek en almal wat by my is, op die ramshoring blaas, moet julle ook op die ramshorings blaas rondom die hele laer, en julle moet sê: vir die here en vir gídeon!
et quand je sonnerai de la trompette, moi et tous ceux qui seront avec moi, vous sonnerez aussi de la trompette tout autour du camp, et vous direz: pour l`Éternel et pour gédéon!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toe gídeon dan die verhaal van die droom en sy uitlegging hoor, het hy aanbid; en hy het teruggekeer na die laer van israel en gesê: maak klaar, want die here gee die laer van die midianiete in julle hand.
lorsque gédéon eut entendu le récit du songe et son explication, il se prosterna, revint au camp d`israël, et dit: levez-vous, car l`Éternel a livré entre vos mains le camp de madian.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarna het jerúbbaäl, dit is gídeon, en al die manskappe wat by hom was, vroeg klaargemaak, en hulle het laer opgeslaan by die fontein harod, terwyl die laer van die midianiete ten noorde van hom was, van die heuwel more af in die dal.
jerubbaal, qui est gédéon, et tout le peuple qui était avec lui, se levèrent de bon matin, et campèrent près de la source de harod. le camp de madian était au nord de gédéon, vers la colline de moré, dans la vallée.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: