Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
'n volk wat my gedurigdeur in die aangesig terg, wat offer in tuine en rook laat opgaan op bakstene;
vers un peuple qui ne cesse de m`irriter en face, sacrifiant dans les jardins, et brûlant de l`encens sur les briques:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
julle moet die volk geen strooi meer gee om bakstene te maak soos gister en eergister nie. laat hulle self gaan en vir hulle strooi versamel.
vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu`ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarop sê hulle vir mekaar: kom laat ons stene vorm en dit goed brand. hulle gebruik toe die bakstene vir bousteen en die lymgrond vir klei.
ils se dirent l`un à l`autre: allons! faisons des briques, et cuisons-les au feu. et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aan u dienaars word geen strooi gegee nie, en hulle sê vir ons: maak bakstene! en kyk, u dienaars word geslaan, maar die skuld lê by u volk.
on ne donne point de paille à tes serviteurs, et l`on nous dit: faites des briques! et voici, tes serviteurs sont battus, comme si ton peuple était coupable.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar die hoeveelheid bakstene wat hulle gister en eergister gemaak het, moet julle hulle oplê en niks daarvan verminder nie; want hulle is lui. daarom roep hulle en sê: laat ons gaan, laat ons offer aan onse god!
vous leur imposerez néanmoins la quantité de briques qu`ils faisaient auparavant, vous n`en retrancherez rien; car ce sont des paresseux; voilà pourquoi ils crient, en disant: allons offrir des sacrifices à notre dieu!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: