Şunu aradınız:: bakstene (Afrikanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

French

Bilgi

Afrikaans

bakstene

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Fransızca

Bilgi

Afrikanca

'n volk wat my gedurigdeur in die aangesig terg, wat offer in tuine en rook laat opgaan op bakstene;

Fransızca

vers un peuple qui ne cesse de m`irriter en face, sacrifiant dans les jardins, et brûlant de l`encens sur les briques:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

julle moet die volk geen strooi meer gee om bakstene te maak soos gister en eergister nie. laat hulle self gaan en vir hulle strooi versamel.

Fransızca

vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu`ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarop sê hulle vir mekaar: kom laat ons stene vorm en dit goed brand. hulle gebruik toe die bakstene vir bousteen en die lymgrond vir klei.

Fransızca

ils se dirent l`un à l`autre: allons! faisons des briques, et cuisons-les au feu. et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

aan u dienaars word geen strooi gegee nie, en hulle sê vir ons: maak bakstene! en kyk, u dienaars word geslaan, maar die skuld lê by u volk.

Fransızca

on ne donne point de paille à tes serviteurs, et l`on nous dit: faites des briques! et voici, tes serviteurs sont battus, comme si ton peuple était coupable.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

maar die hoeveelheid bakstene wat hulle gister en eergister gemaak het, moet julle hulle oplê en niks daarvan verminder nie; want hulle is lui. daarom roep hulle en sê: laat ons gaan, laat ons offer aan onse god!

Fransızca

vous leur imposerez néanmoins la quantité de briques qu`ils faisaient auparavant, vous n`en retrancherez rien; car ce sont des paresseux; voilà pourquoi ils crient, en disant: allons offrir des sacrifices à notre dieu!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,293,360 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam