Usted buscó: wie nie waag nie wen nie (Afrikaans - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Inglés

Información

Afrikaans

wie nie waag nie wen nie

Inglés

whom doesn't dare doesn't win

Última actualización: 2016-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

wie nie waag nie, wen nie

Inglés

wie nie waag nie,wen nie

Última actualización: 2020-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

wie nie waag nie sal nie wen nie

Inglés

those who do not dare will not win

Última actualización: 2020-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

jy gaan nie wen nie.

Inglés

you will not win.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

ek wou nie eintlik wen nie.

Inglés

i didn’t really want to win.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

want wie nie teen ons is nie, is vir ons.

Inglés

for he that is not against us is on our part.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

maar jy sou nie waag om te lag as ek nie eerste gelag het nie

Inglés

but you wouldn't have dared to laugh if i hadn't laughed first.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

wie mal is en wie nie

Inglés

who'scrazyandwho 'snot .

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

"maar ek kon dit nie waag nie, omdat ek nie weet wat daar was nie"

Inglés

'but i dared not as good death because i did not know what that was. "

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Afrikaans

tog kan ek dit nie waag nie... die situasie... vereis diskresie.

Inglés

but must desist ln this situation one must be discreet!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

sy sal dit nie waag hom in gevaar te bring.

Inglés

she won't risk exposing him.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

want ek sal nie waag om iets te sê van dinge wat christus nie deur my gewerk het nie om die heidene tot gehoorsaamheid te bring, met woord en daad,

Inglés

for i will not dare to speak of any of those things which christ hath not wrought by me, to make the gentiles obedient, by word and deed,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

maar jesus sê vir hom: moet hom nie belet nie, want wie nie teen ons is nie, is vir ons.

Inglés

and jesus said unto him, forbid him not: for he that is not against us is for us.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

want wie het, vir hom sal gegee word; en wie nie het nie, van hom sal weggeneem word ook wat hy het.

Inglés

for he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

wie nie saam met my drink nie, en staan daar soos 'n skaap, gooi ek die bottel na sy kop! gooi ek die bottel na sy kop!

Inglés

no more, i've had enough lf anyone refuses to drink, giving himself airs and graces i throw the bottle at his head

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

voorwaar, voorwaar ek sê vir julle, wie nie by die deur in die skaapstal ingaan nie, maar van 'n ander kant af inklim, hy is 'n dief en 'n rower.

Inglés

verily, verily, i say unto you, he that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Afrikaans

aan die begin van die spelet word vier sade in elke huisie geplaas. spelers neem beurte om die saadjies te skuif. wanneer dit sy beurt is, kies 'n speler een van die ses huisies onder sy beheer. hy haal al die sade uit die huisie, en laat val een saad in elke huisie regsom (antikloksgewys). dit word geenoem. sade word nie in die tellinghuisies gesaai nie, en ook nie in die huisie waar die sade vandaan kom nie. die begin-huisie word dus leeg gelaat. as daar byvoorbeeld 12 sade was, word die huisie oorgeslaan en die twaalfde saad word in die volgende huisie gesaai. as die laaste saad in een van die opponent se huisies gesaai is, en die getal sade in daardie huisie is twee of drie, word al die sade in daardie huisie gewen en in die speler se telling-huisie geplaas (of langs die bord geplaas as daar geen telling-huisies is nie). as die voorlaaste saad ook die totale sade in die ander speler se huisie tot twee of drie gebring het, word daardie sade ook gewen. as 'n skuif egter sou plaasvind wat al die ander speler se sade sou neem, word geen sade gewen nie, omdat dit die ander speler sal keer om verder te speel. 'n mens moet eintlik probeer om 'n soort skuif te maak wat die ander persoon nog steeds toelaat om verder te speel. as die ander speler se huisies almal leeg is, moet die huidige speler 'n skuif maak wat die ander speler sade gee. as so 'n skuif nie moontlik is nie, wen die huidige speler al die sade in sy eie huisies, en die spel eindig. (bron wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/owaregt;)

Inglés

at the beginning of the game four seeds are placed in each house. players take turns moving the seeds. in each turn, a player chooses one of the six houses under his or her control. the player removes all seeds from this house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise from the original house, in a process called sowing. seeds are not distributed into the end scoring houses, nor into the house drawn from. that is, the starting house is left empty; if it contained 12 seeds, it is skipped, and the twelfth seed is placed in the next house. after a turn, if the last seed was placed into an opponent's house and brought its total to two or three, all the seeds in that house are captured and placed in the player's scoring house (or set aside if the board has no scoring houses). if the previous-to-last seed also brought the total seeds in an opponent's house to two or three, these are captured as well, and so on. however, if a move would capture all an opponent's seeds, the capture is forfeited, and the seeds are instead left on the board, since this would prevent the opponent from continuing the game. the proscription against capturing all an opponent's seeds is related to a more general idea, that one ought to make a move that allows the opponent to continue playing. if an opponent's houses are all empty, the current player must make a move that gives the opponent seeds. if no such move is possible, the current player captures all seeds in his/her own territory, ending the game. (source wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/owaregt;)

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,416,972 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo