Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vraag
question
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
'n vraag...
this is ridiculous.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
retoriese vraag
rhetorical question
Última actualización: 2020-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
maar die vraag bly:
then of course there's the question on everyone's mind:
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
meervoud van vraag
plural of question
Última actualización: 2021-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vraag en antwoord #{0}
question and answer #{0}
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
waarom so 'n vraag?
why ask such a question?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
ek het tog een vraag.
i do have one question.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
wat 'n onskuldige vraag
such an innocent question...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
kan ek jou 'n vraag vra?
can i ask you a question?
Última actualización: 2023-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sy kan jou vraag beantwoord.
she is able to answer your question.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gaan nou. beantwoord nog net die vraag:
...the reason for, let me put it this way, the fortified state border.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
- dan stel ek die logiese vraag.
- then i'll ask the obvious question:
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
ek het jou 'n vraag gevra!
i asked you a question!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
jesus self het ook die vraag gevra
jesus also suggests that question.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ongeldige inskrywing:: vraag '%s' / antwoord '%s' %s
invalid entry: at level %d, questions '%s' / answers '%s' %s
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ons het in baie eenvoudige koshuise geslaap. costa ricans beantwoord dikwels die vraag hoe gaan dit met jou uitdrukking .. die vertaling beteken cool of alles is in orde. dit maak baie sin sodra u daar was. op ons laaste reis was ek opgewonde om terug te gaan huis toe om almal te vertel van ons reis, dit was immers 'n lang reis van 15 uur en 45 minute ... dit was die beste vakansie ooit!
we slept in very simple hostels . costa ricans often answer the question how are you with an expression ..the translation means cool or everything is fine . it makes much sense once you haven been there .on our last trip i was excited to be going back home to tell everyone about our trip after all it was a long journey 15hours and 45minutes ...that was the best holiday ever!
Última actualización: 2020-08-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: