Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en op die derde dag het ons met ons eie hande die skeepsgereedskap uitgegooi.
et tertia die suis manibus armamenta navis proiecerun
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en moses het dit geslag en die bloed rondom teen die altaar uitgegooi.
immolavit eum et fudit sanguinem eius per altaris circuitu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
want toe sy hierdie salf op my liggaam uitgegooi het, het sy dit gedoen met die oog op my begrafnis.
mittens enim haec unguentum hoc in corpus meum ad sepeliendum me feci
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en die derde engel het sy skaal uitgegooi op die riviere en op die waterfonteine, en dit het bloed geword.
et tertius effudit fialam suam super flumina et super fontes aquarum et factus est sangui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en die vierde engel het sy skaal op die son uitgegooi, en daaraan is dit gegee om die mense met vuur te skroei.
et quartus effudit fialam suam in solem et datum est illi aestu adficere homines et ign
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en hy het sy brandoffer en sy spysoffer aan die brand gesteek en sy drankoffer uitgegiet en die bloed van sy eie dankoffers teen die altaar uitgegooi.
et libavit libamina et fudit sanguinem pacificorum quae obtulerat super altar
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en die aarde het die vrou te hulp gekom, en die aarde het sy mond oopgemaak en die rivier opgesluk, wat die draak uit sy bek uitgegooi het.
et adiuvit terra mulierem et aperuit terra os suum et absorbuit flumen quod misit draco de ore su
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarna het hulle die pasga geslag, en die priesters het die bloed uit die leviete se hand geneem en dit uitgegooi, onderwyl die leviete besig was om af te slag.
et immolatum est phase asperseruntque sacerdotes manu sua sanguinem et levitae detraxerunt pelles holocaustoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en die tweede engel het sy skaal op die see uitgegooi, en dit het bloed geword soos van 'n dooie, en al die lewende wesens in die see het gesterwe.
et secundus effudit fialam suam in mare et factus est sanguis tamquam mortui et omnis anima vivens mortua est in mar
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en die priesters het hulle geslag en die bloed daarvan as sondoffer teen die altaar uitgegooi om versoening te doen vir die hele israel; want die koning het die brandoffer en die sondoffer vir die hele israel beveel.
et immolaverunt illos sacerdotes et asperserunt sanguinem eorum altari pro piaculo universi israhelis pro omni quippe israhel praeceperat rex ut holocaustum fieret et pro peccat
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en die sesde engel het sy skaal uitgegooi op die groot rivier, die eufraat, en sy water het opgedroog, sodat die pad van die konings wat van die ooste af kom, reggemaak kon word.
et sextus effudit fialam suam in flumen illud magnum eufraten et siccavit aquam eius ut praepararetur via regibus ab ortu soli
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die hele bul moet hy buitekant die laer uitbring op 'n rein plek waar die as uitgegooi word, en hy moet hom op hout met vuur verbrand; op die plek waar die as uitgegooi word, moet hy verbrand word.
et reliquo corpore efferet extra castra in locum mundum ubi cineres effundi solent incendetque ea super lignorum struem quae in loco effusorum cinerum cremabuntu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
want die stad se bloed is binne-in hom; op 'n kaal rots het hy dit neergesit; hy het dit nie op die grond uitgegooi om dit met stof te bedek nie.
sanguis enim eius in medio eius est super limpidissimam petram effudit illum non effudit illum super terram ut possit operiri pulver
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elkeen wat aan 'n dooie raak, aan die lyk van 'n mens wat gesterf het, en hom nie ontsondig nie, verontreinig die tabernakel van die here, en dié siel moet uit israel uitgeroei word. omdat geen reinigingswater op hom uitgegooi is nie, sal hy onrein wees;sy onreinheid is nog aan hom.
omnis qui tetigerit humanae animae morticinum et aspersus hac commixtione non fuerit polluet tabernaculum domini et peribit ex israhel quia aqua expiationis non est aspersus inmundus erit et manebit spurcitia eius super eu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: