De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
siter
sitar
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
loof hom met basuingeklank, loof hom met harp en siter;
lov ham med basunklang, lov ham med harpe og citar!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
waak op, harp en siter! ek wil die dageraad wakker maak.
våkn op, harpe og citar! jeg vil vekke morgenrøden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
by die tiensnarige instrument en by die harp, by snarespel op die siter.
til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laat hulle sy naam loof in koordans, hom psalmsing met tamboeryn en siter.
de skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hulle sing by die tamboeryn en siter en is bly by die klank van die fluit.
de synger til tromme og citar, og de gleder sig ved fløitens lyd.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
psalmsing tot eer van die here met die siter, met die siter en die stem van gesang,
lovsyng herren til citar, til citar og med sangens røst,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hef aan 'n lied en laat die tamboeryn klink, die lieflike siter saam met die harp.
stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ek sal my oor neig tot 'n spreuk; ek sal my raaisel verklaar by die siter.
jeg vil bøie mitt øre til tankesprog, jeg vil fremføre min gåtefulle tale til citaren.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so het dan my siter 'n rouklag geword en my fluit 'n stem van die wat ween.
og min citar er blitt til sorg, og min fløite til gråt og klage.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daarom klaag my ingewande oor moab soos 'n siter, en my binneste oor kir-heres.
derfor bruser mitt indre for moab som en citar, og mitt hjerte for kir-heres.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weg is die vreugde van die tamboeryne, die gedruis van die uitgelate mense hou op, weg is die vreugde van die siter!
det er forbi med gleden ved trommenes lyd, det er slutt med de jublendes larm; det er forbi med gleden ved citarens klang.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neem die siter, gaan rond in die stad, vergete hoer! speel mooi, sing baie, dat hulle aan jou kan dink.
ta din citar, gå omkring i byen, du glemte skjøge! spill det beste du kan, syng vise på vise, så folk kan komme dig i hu!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dat ek kan ingaan na die altaar van god, na die god van my jubelende blydskap en u kan loof met die siter, o god, my god!
så jeg kan komme til guds alter, til min fryds og gledes gud, og prise dig på citar, gud, min gud!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
waarom het jy stilletjies gevlug en my mislei en my dit nie vertel nie, dat ek jou met vrolikheid en liedere, met tamboeryn en siter kon weggebring het?
hvorfor flyktet du hemmelig og stjal dig bort fra mig og sa ikke noget om det til mig, så jeg kunde ha fulgt dig på veien med gledesrop og sanger, med trommer og harper?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en daar is siter en harp, tamboeryn en fluit en wyn by hulle maaltyd; maar op die dade van die here gee hulle geen ag nie, en die werk van sy hande sien hulle nie.
citar og harpe, pauke og fløite og vin har de i sine drikkelag; men herrens verk ser de ikke, og hans henders gjerning har de ikke øie for.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en net wanneer daar 'n gees van god oor saul kom, neem dawid die siter en speel met sy hand; dan voel saul verlig en word beter, en die bose gees wyk van hom.
når da den onde ånd fra gud kom over saul, tok david harpen og spilte på den, og saul fikk lindring, og det blev bedre med ham, og den onde ånd vek fra ham.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sodra julle die geluid hoor van horing, fluit, siter, luit, harp, doedelsak en van allerhande musiekinstrumente, moet julle neerval en die goue beeld aanbid wat koning nebukadnésar opgerig het.
så snart i hører lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt og sekkepipe og alle andre slags strengelek, skal i falle ned og tilbede det gullbillede kong nebukadnesar har stilt op.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
as julle dan nou, sodra julle die geluid van horing, fluit, siter, luit, harp en doedelsak en van allerhande musiekinstrumente hoor, bereid is om neer te val en die beeld wat ek gemaak het, te aanbid, goed; maar as julle nie aanbid nie, sal julle oombliklik binne-in die brandende vuuroond gegooi word, en wie is die god wat julle uit my hand kan verlos?
nuvel, hvis i, når i hører lyden av horn, fløite, citar, harpe, lutt, sekkepipe og alle andre slags strengelek, er rede til å falle ned og tilbede det billede jeg har gjort, så er det godt og vel; men hvis i ikke tilbeder det, så skal i i samme stund kastes i den brennende ildovn, og hvem er den gud som kan frelse eder av min hånd?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: