Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"familie dicoti plante ..."
"familie de plante..."
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tuinbou / plante _bar_ ornitologie
horticultură / plante _bar_ ornitologie
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en ek sal plante gee op jou veld vir jou vee, en jy sal eet en versadig word.
de asemenea va da iarbă în cîmpiile tale pentru vite, şi vei mînca şi te vei sătura.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ook sal dit vir jou dorings en distels voortbring; en jy sal die plante van die veld eet.
spini şi pălămidă să-ţi dea, şi să mănînci iarba de pe cîmp.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
my dae is soos 'n skaduwee wat lank geword het, en ek, soos die plante verdor ek.
dar tu, doamne, tu împărăţeşti pe vecie, şi pomenirea ta ţine din neam în neam.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hy laat gras uitspruit vir die diere en die plante tot diens van die mens: om broodkoring uit die aarde te laat voortkom,
tu faci să crească iarba pentru vite, şi verdeţuri pentru nevoile omului, ca pămîntul să dea hrană:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alles wat beweeg en lewe, sal julle voedsel wees. net soos die groen plante, gee ek dit alles aan julle.
tot ce se mişcă şi are viaţă, să vă slujească de hrană: toate acestea vi le dau, ca şi iarba verde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die grimmigheid van 'n koning is soos die gebrom van 'n jong leeu, maar sy welgevalle is soos dou op die plante.
mînia împăratului este ca răcnetul unui leu, şi bunăvoinţa lui este ca roua pe iarbă. -
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en ek sal vir hulle plante van naam verwek, sodat hulle nie meer deur hongersnood in die land weggeruk sal word nie en die smaad van die nasies nie meer sal dra nie.
le voi pune un răsad căruia i se va duce faima; nu vor mai fi mistuite de foame în ţară, şi nu vor mai purta ocara neamurilor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dan sal die oorblyfsel van jakob onder baie volke wees soos dou van die here, soos reënbuie op die plante, wat op geen mens wag nie en ter wille van geen mensekind vertoef nie.
rămăşiţa lui iacov va fi în mijlocul multor popoare, ca o rouă care vine dela domnul, ca ploaia măruntă pe iarbă care nu se bizuie pe nimeni, şi nu atîrnă de copiii oamenilor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en die hael het in die hele egipteland geslaan alles wat in die veld was, mense sowel as diere. ook het die hael al die plante van die veld geslaan en al die bome van die veld verbreek.
piatra a nimicit, în toată ţara egiptului, tot ce era pe cîmp, dela oameni pînă la dobitoace; piatra a nimicit şi toată iarba de pe cîmp, şi a frînt toţi copacii de pe cîmp.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die aarde het voortgebring grasspruitjies, plante wat saad gee volgens hulle soorte en bome wat vrugte dra, waarin hulle saad is, volgens hulle soorte. toe sien god dat dit goed was.
pămîntul a dat verdeaţă, iarbă cu sămînţă după soiul ei, şi pomi cari fac rod şi cari îşi au sămînţa în ei, după soiul lor. dumnezeu a văzut că lucrul acesta era bun.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bid tot die here om reën in die tyd van die laat reëns; die here maak die weerligte, en hy sal aan hulle 'n stortreën gee, plante op die veld aan iedereen.
cereţi dela domnul ploaie, ploaie de primăvară! domnul scoate fulgerile, şi vă trimete o ploaie îmbelşugată, pentru toată verdeaţa de pe cîmp.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mag daar volheid van koring wees in die land, op die top van die berge; mag die vrug daarvan ruis soos die líbanon; en mag hulle bloei uit die stad soos die plante van die aarde!
va fi belşug de grîu în ţară, pînă în vîrful munţilor, şi spicele lor se vor clătina ca şi copacii din liban; oamenii vor înflori în cetăţi ca iarba pămîntului.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en hulle inwoners was magteloos, het verskrik en beskaamd gestaan; hulle was soos plante van die veld en groen grassies, soos gras van die dakke en 'n koringland voordat dit are skiet.
Şi locuitorii lor sînt neputincioşi, spăimîntaţi şi uluiţi: sînt ca iarba de pe cîmp şi verdeaţa fragedă, ca iarba de pe acoperişuri, şi ca grîul care se usucă înainte de a da în spic.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieselfde oomblik het die woord in vervulling gegaan oor nebukadnésar--hy is uit die mensdom verstoot en het plante geëet soos die beeste, en deur die dou van die hemel is sy liggaam natgemaak, totdat sy hare lank geword het soos die vere van arende, en sy naels soos dié van voëls.
chiar în clipa aceea, s'a împlinit cuvîntul acela asupra lui nebucadneţar. a fost izgonit din mijlocul oamenilor, a mîncat iarbă ca boii, trupul i -a fost udat de roua cerului, pînă i -a crescut părul ca penele vulturului, şi unghiile ca ghiarele păsărilor.``
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: