Usted buscó: klaargemaak (Afrikaans - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

Swedish

Información

Afrikaans

klaargemaak

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Sueco

Información

Afrikaans

die versoekte operasie kon nie klaargemaak word nie.

Sueco

den begärda operationen kan inte slutföras.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en ná hierdie dae het ons vir die reis klaargemaak en na jerusalem opgegaan.

Sueco

efter de dagarnas förlopp gjorde vi oss i ordning och begåvo oss upp till jerusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het die kinders van israel die môre klaargemaak en laer opgeslaan teen gíbea.

Sueco

då bröto israels barn upp följande morgon och lägrade sig framför gibea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en josua het die môre vroeg klaargemaak, en die priesters het die ark van die here gedra;

Sueco

och följande morgon stod josua bittida upp, och prästerna togo herrens ark.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

hierop het moses klaargemaak en josua, sy dienaar. en moses het op die berg van god geklim

Sueco

då begav sig mose åstad med sin tjänare josua; och mose steg upp på guds berg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en dawid het hom klaargemaak en dié dag van saul af weggevlug en by agis, die koning van gat, gekom.

Sueco

och david stod upp och flydde samma dag för saul och kom till akis, konungen i gat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het abiméleg en al die manskappe wat by hom was, in die nag klaargemaak en hinderlae in vier dele by sigem opgestel.

Sueco

då bröt abimelek med allt sitt folk upp om natten, och de lade sig i bakhåll mot sikem, i fyra hopar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het die manskappe die volgende dag vroeg klaargemaak en daar 'n altaar gebou en brandoffers en dankoffers gebring.

Sueco

dagen därefter stod folket bittida upp och byggde där ett altare och offrade brännoffer och tackoffer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

toe atália, die moeder van ahásia, sien dat haar seun dood was, het sy haar klaargemaak en die hele koninklike geslag omgebring.

Sueco

när atalja, ahasjas moder, förnam att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde hela konungasläkten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop loop abraham na die beeste en vang 'n jong, mooi kalf en gee dit aan die dienaar, wat dit gou klaargemaak het.

Sueco

men själv hastade abraham bort till boskapen och tog en god ungkalv och gav den åt sin tjänare, och denne skyndade sig att tillreda den.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die môre vroeg het josua hom klaargemaak en die manskappe gemonster en opgetrek met die oudstes van israel, op die voorpunt van die manskappe, na ai toe.

Sueco

och bittida följande morgon mönstrade josua folket och drog så, med de äldste i israel i spetsen för folket, upp till ai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het josua die môre vroeg klaargemaak, en hy met al die kinders van israel het van sittim af weggetrek en by die jordaan aangekom en daar die nag oorgebly voordat hulle deurgetrek het.

Sueco

bittida följande morgon bröt josua med alla israels barn upp från sittim och kom till jordan; där stannade de om natten, innan de gingo över.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en die môre vroeg klaargemaak en op die top van die berg geklim en gesê: hier is ons, en ons wil optrek na die plek wat die here gesê het, want ons het gesondig.

Sueco

och de stodo upp bittida följande morgon för att draga åstad upp mot den övre bergsbygden; och de sade: »se, här äro vi; vi vilja nu draga upp till det land som herren har talat om; ty vi hava syndat.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en hulle het die ander dag vroeg klaargemaak en brandoffers geoffer en dankoffers aangebring; daarop het die volk gaan sit om te eet en te drink, en hulle het opgestaan om te speel.

Sueco

dagen därefter stodo de bittida upp och offrade brännoffer och buro fram tackoffer, och folket satte sig ned till att äta och dricka, och därpå stodo de upp till att leka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarom het hulle in die skemer klaargemaak en gevlug, maar hulle tente en perde en esels, die laer soos dit was, in die steek gelaat; en hulle het vir hul lewe gevlug.

Sueco

därför hade de brutit upp och flytt i skymningen och hade övergivit sina tält, sina hästar och åsnor, lägret sådant det stod; de hade flytt för att rädda sina liv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarop het abraham die môre vroeg klaargemaak en sy esel opgesaal en twee van sy dienaars en sy seun isak saam met hom geneem; en hy het hout gekloof vir 'n brandoffer en opgestaan en na die plek gegaan wat god hom aangewys het.

Sueco

bittida följande morgon lastade abraham sin åsna och tog med sig två sina tjänare och sin son isak; och sedan han hade huggit sönder ved till brännoffer, bröt han upp och begav sig på väg till den plats som gud hade sagt honom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en dawid het klaargemaak met sy manne, omtrent ses honderd man--hulle het uit kehíla uitgetrek en rondgetrek waar hulle maar kon. toe saul berig ontvang dat dawid uit kehíla ontsnap het, het hy opgehou om uit te trek.

Sueco

då bröt david upp med sitt folk, som utgjorde vid pass sex hundra man, och de drogo ut från kegila och vandrade vart de kunde. när det då blev berättat för saul att david hade flytt undan från kegila avstod han från att draga ut.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarna het jerúbbaäl, dit is gídeon, en al die manskappe wat by hom was, vroeg klaargemaak, en hulle het laer opgeslaan by die fontein harod, terwyl die laer van die midianiete ten noorde van hom was, van die heuwel more af in die dal.

Sueco

bittida följande morgon drog jerubbaal, det är gideon, åstad med allt folket som följde honom, och de lägrade sig vid harodskällan; han hade då midjaniternas läger norr om sig, från morehöjden ned i dalen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,730,698 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo