Usted buscó: vergelde (Afrikaans - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Afrikaans

Swedish

Información

Afrikaans

vergelde

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Afrikaans

Sueco

Información

Afrikaans

want jy hoop gloeiende kole op sy hoof, en die here sal jou dit vergelde.

Sueco

så samlar du glödande kol på hans huvud, och herren skall vedergälla dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die onheil vervolg die sondaars, maar hy sal die regverdiges met god vergelde.

Sueco

syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

so het die here my dan vergelde na my geregtigheid, na my reinheid voor sy oë.

Sueco

därför vedergällde mig herren efter min rättfärdighet, efter min renhet inför hans ögon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

aangesien dit reg is by god om aan die wat julle verdruk, verdrukking te vergelde,

Sueco

guds rättfärdighet kräver ju att de som vålla eder lidande få lidande till vedergällning,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

wie hom ontferm oor die arme, leen aan die here; en hy sal hom sy weldaad vergelde.

Sueco

den som förbarmar sig över den arme, han lånar åt herren och får vedergällning av honom för vad gott han har gjort.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

maar u, o here, wees my genadig en rig my op, dat ek hulle dit kan vergelde!

Sueco

men du, herre, var mig nådig och upprätta mig, så vill jag vedergälla dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

die here het met my gehandel na my geregtigheid; hy het my vergelde na die reinheid van my hande.

Sueco

herren lönar mig efter min rättfärdighet; efter mina händers renhet vedergäller han mig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

want watter dank kan ons god vergelde oor julle vir al die blydskap waarmee ons om julle ontwil ons verbly voor onse god,

Sueco

ja, huru skola vi nog kunna tacka gud för eder, till gengäld för all den glädje som vi genom eder hava inför vår gud?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

wie het eerste aan my gegee, dat ek hom moet vergelde? wat onder die ganse hemel is, is myne.

Sueco

vem har först givit mig något, som jag alltså bör betala igen? mitt är ju allt vad som finnes under himmelen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

as ek my glinsterende swaard skerp gemaak het en my hand na die strafgerig gryp, sal ek wraak oefen op my teëstanders en my haters vergelde.

Sueco

när jag har vässt mitt ljungande svärd och min hand tager till att skipa rätt, då skall jag utkräva hämnd av mina ovänner och vedergällning av dem som hata mig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

maar ek sal voor julle oë aan babel en aan al die inwoners van chaldéa vergelde al hulle kwaad wat hulle in sion gedoen het, spreek die here.

Sueco

men nu skall jag vedergälla babel och alla kaldeens inbyggare allt det onda som de hava förövat mot sion, inför edra ögon, säger herren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

mag die here jou daad vergelde, en mag jou loon volkome wees van die here, die god van israel, onder wie se vleuels jy kom skuil het.

Sueco

herren vedergälle dig för vad du har gjort; ja, må full lön tillfalla dig från herren, israels gud, till vilken du har kommit, för att finna tillflykt under hans vingar.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

daarom sal ek eers hulle ongeregtigheid en hulle sonde dubbel vergelde, omdat hulle my land ontheilig het met die lyke van hulle verfoeisels en my erfenis gevul het met hulle gruwels.

Sueco

och först skall jag i dubbelt mått vedergälla dem för deras missgärning och synd, för att de hava oskärat mitt land, i det att de hava uppfyllt min arvedel med sina styggeliga och skändliga avgudars döda kroppar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

wil u dan hoor uit die hemel en handel en aan u knegte reg verskaf deur die skuldige te vergelde en sy wandel op sy hoof te lê, en die regverdige regverdig te verklaar deur hom te gee na sy geregtigheid.

Sueco

må du då höra det från himmelen och utföra ditt verk och skaffa dina tjänare rätt, i det att du vedergäller den skyldige och låter hans gärningar komma över hans huvud, men skaffar rätt åt den som har rätt och låter honom få efter hans rättfärdighet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

sodat jy nie die mense laat sien dat jy vas nie, maar jou vader wat in die verborgene is; en jou vader wat in die verborgene sien, sal jou in die openbaar vergelde.

Sueco

för att du icke må bliva sedd av människorna med din fasta, utan allenast av din fader, som är i det fördolda. då skall din fader, som ser i det fördolda, vedergälla dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

durf julle dit die here vergelde, o dwase en onwyse volk? is hy nie jou vader wat jou geskape het nie; het hy jou nie gemaak en jou toeberei nie?

Sueco

Är det så du lönar herren, du dåraktiga och ovisa folk? Är han då icke din fader, som skapade dig? han danade ju dig och beredde dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

kyk, dit staan voor my aangesig geskrywe; ek sal nie swyg nie, tensy dat ek dit vergeld het; ja, ek sal dit vergelde in hulle boesem--

Sueco

se, detta står upptecknat inför mina ögon; jag skall icke tiga, förrän jag har givit vedergällning, ja, vedergällning i deras sköte,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Afrikaans

en ook, wat het julle met my te doen, o tirus en sidon en al die landstreke van filistéa? wil julle my iets vergelde, of wil julle my iets aandoen? gou, ylings sal ek julle dade op julle hoof laat neerkom.

Sueco

och du, tyrus, och du, sidon, och i, filisteens alla kretsar, vad förehaven också i mot mig? haven i något att vedergälla mig för, eller är det i som viljen begynna något mot mig? snart och med hast skall jag låta det i haven gjort komma tillbaka över edra egna huvuden,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,455,257 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo