Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
van aroër af, wat aan die kant van die arnonrivier lê, tot by die berg sion, dit is hermon,
mula sa aroer na nasa hangganan ng libis ng arnon, hanggang sa bundok ng sion (na siya ring hermon),
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so het ons dan in dié tyd die land uit die hand van die twee konings van die amoriete duskant die jordaan geneem, van die arnonrivier af tot by die berg hernon--
at ating sinakop ang lupain nang panahong yaon sa kamay ng dalawang hari ng mga amorrheo na nasa dako roon ng jordan, mula sa libis ng arnon hanggang sa bundok ng hermon;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
van aroër af wat aan die kant van die arnonrivier lê, en die stad in die dal, tot by gílead was daar vir ons geen vesting onneembaar nie--die here onse god het alles aan ons oorgegee.
mula sa aroer na nasa tabi ng libis ng arnon at mula sa bayan na nasa libis, hanggang sa galaad, ay wala tayong minataas na bayan: ibinigay na lahat sa harap natin ng panginoon nating dios:
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maar aan die rubeniete en die gadiete het ek van gílead af tot by die arnonrivier gegee, die middel van die rivier, saam met sy oewerland, en tot by die jabbokrivier, die grens van die kinders van ammon.
at sa mga rubenita at sa mga gadita ay aking ibinigay ang mula sa galaad hanggang sa libis ng arnon, na siyang kalahatian ng libis, na pinaka hangganan niyaon hanggang sa ilog jaboc, na siyang hangganan ng mga anak ni ammon;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en hierdie land het ons in dié tyd in besit geneem: van aroër af, wat by die arnonrivier lê, en die helfte van die gebergte van gílead met die stede daarvan het ek aan die rubeniete en die gadiete gegee.
at ang lupaing ito'y ating sinakop na pinakaari nang panahong yaon; mula sa aroer, na nasa tabi ng libis ng arnon, at kalahati ng lupaing maburol ng galaad, at ang mga bayan niyaon, ay aking ibinigay sa mga rubenita at sa mga gadita:
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en dit is die konings van die land wat die kinders van israel verslaan en wie se land hulle in besit geneem het oos van die jordaan, teen sonop; van die arnonrivier af tot by die berg hermon, en die hele vlakte teen die ooste:
ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng arnon hanggang sa bundok ng hermon, at ng buong araba na dakong silanganan:
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maak julle klaar, breek op en trek deur die arnonrivier. kyk, ek gee sihon, die koning van hesbon, die amoriet, en sy land in jou hand; begin om in besit te neem, en begeef jou in die oorlog teen hom.
magsitindig kayo, kayo'y maglakbay, at magdaan kayo sa libis ng arnon: narito, aking ibinigay sa iyong kamay si sehon na amorrheo, na hari sa hesbon, at ang kaniyang lupain: pasimulan mong ariin, at kalabanin mo siya sa digma.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: