Usted buscó: përgjigjur (Albanés - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Swedish

Información

Albanian

përgjigjur

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Sueco

Información

Albanés

unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.

Sueco

jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

të kam treguar rrugët e mia, dhe ti më je përgjigjur; më mëso statutet e tua.

Sueco

jag förtäljde om mina vägar, och du svarade mig; lär mig dina stadgar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

nikodemi, duke u përgjigjur, i tha: ''si mund të ndodhin këto gjëra?''.

Sueco

nikodemus svarade och sade till honom: »huru kan detta ske?»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë jezusi, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''kini besimin e perëndisë!

Sueco

jesus svarade och sade till dem: »haven tro på gud.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ai, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''Çfarë ju ka urdhëruar moisiu?''.

Sueco

men han svarade och sade till dem: »vad har moses bjudit eder?»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ai duke u përgjigjur u tha atyre: ''ai që mbjell farën e mirë është biri i njeriut.

Sueco

han svarade och sade: »den som sår den goda säden är människosonen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë jeremia i foli tërë popullit, burrave, grave dhe gjithë njerëzve që i ishin përgjigjur në atë mënyrë dhe tha:

Sueco

men jeremia sade till allt folket, till männen och kvinnorna och allt folket, som hade givit honom detta svar, han sade:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe gjithë populli duke u përgjigjur tha: ''le të jetë gjaku i tij mbi ne dhe mbi fëmijët tanë!''.

Sueco

och allt folket svarade och sade: »hans blod komme över oss och över våra barn.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ai duke u përgjigjur, tha: ''ai që ka ngjyer bashkë me mua dorën në çanak, ai do të më tradhtojë.

Sueco

då svarade han och sade: »den som jämte mig nu doppade handen i fatet, han skall förråda mig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ai, duke iu përgjigjur, i tha: ''mësues, të gjitha këto i kam zbatuar që në fëmijërinë time''.

Sueco

då svarade han honom: »mästare, allt detta har jag hållit från min ungdom.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

për t'iu përgjigjur pyetjeve të tilla, qytetarët dhe krijuesit e politikave kërkojnë informacione të arritshme, relevante, të besueshme dhe legjitime.

Sueco

för att besvara dessa frågor behöver medborgare och beslutsfattare tillgänglig, relevant, trovärdig och legitim information.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë jezusi, duke iu përgjigjur, i tha: ''paskeni ardhur me shpata e me shkopinj që të më kapni sikurse të isha një cub?

Sueco

och jesus talade till dem och sade: »såsom mot en rövare haven i gått ut med svärd och stavar för att fasttaga mig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ai duke u përgjigjur u tha atyre: ''sepse juve ju është dhënë mundësia të njihni të fshehtat e mbretërisë së qiejve, ndërsa atyre nuk u është dhënë.

Sueco

han svarade och sade: »eder är givet att lära känna himmelrikets hemligheter, men dem är det icke givet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

centurioni duke u përgjigjur i tha: ''zot, unë nuk jam i denjë që ti të hysh nën strehën time; por thuaj vetëm një fjalë dhe shërbëtori im do të shërohet.

Sueco

hövitsmannen svarade och sade: »herre, jag är icke värdig att du går in under mitt tak. men säg allenast ett ord, så bliver min tjänare frisk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë, duke u përgjigjur, një nga mësuesit e ligjit, i tha: ''mësues, duke folur kështu, ti po na fyen edhe ne''.

Sueco

då tog en av de lagkloke till orda och sade till honom: »mästare, när du så talar, skymfar du också oss.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ata që kundërshtojnë fenë e all-llahut pasi që asaj i janë përgjigjur (njerëzit), faktet e tyre janë të asgjësuara te zoti i tyre, ata janë të përbuzur dhe ata do të kenë dënim të rëndë.

Sueco

och vad angår dem som vill tvista om gud efter det att [människorna] har bejakat hans [kallelse], får de se sina argument underkända inför sin herre och de skall drabbas av [hans] vrede och ett strängt straff.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,766,260 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo