Usted buscó: e na dy kur? (Albanés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

German

Información

Albanian

e na dy kur?

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Alemán

Información

Albanés

- domethën na. dy të gabuar.

Alemán

ich weiß, wie ich es nennen kann.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

u bë kohë, e na bëre merak.

Alemán

wir haben uns schon sorgen gemacht.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

na kthe anijen tone e na lejo të lundrojmë.

Alemán

gebt uns unser boot zurück. lasst uns dahin gehen und es herausfinden.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

e, na ua shpjegojmë argumentet njerëzve që dinë.

Alemán

und wir erläutern die ayat für menschen, die wissen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ju falëmnderit amigos, që dolët e na përshëndetët.

Alemán

vielen dank, amigos, für die freundliche begrüßung.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

- kjo është pjesa kur ju vini e na merrni.

Alemán

- sie holen uns also raus, ja?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

e, na ju kemi shpjeguar argumentet, njerëzve që meditojnë.

Alemán

bereits haben wir die ayat verdeutlicht für menschen, die sich besinnen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ju lutemi ngrihuni në këmbë e na tregoni shaminë tuaj.

Alemán

stehen sie doch mal auf und zeigen uns ihr taschentuch.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

e, na, ia shpallëm musait: “hedhe shkopin!”

Alemán

dann ließen wir musa durch wahy zuteil werden: "nun wirf deinen stock!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

e na, me të vërtetë, atyre që besojnë ua shpjegojmë dokumentet bindshëm.

Alemán

bereits erläuterten wir die ayat für leute, die gewißheit haben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

djalli ta marre, garces.ne kapim nje e na del qe qenkerka memec.

Alemán

verdammt, garcés. wir fangen einen, und er stellt sich als stotterer heraus.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

do të nxihem një herë ose dy, kur e teproj, por kujton se do të më dalë dhëmb i ri në moshën time?

Alemán

eine beule lasse ich durchgehen, aber mir wachsen doch keine zähne nach.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dërgoje nesër me ne që të hajë pemë dhe të luajë, e na me siguri do ta ruajmë”.

Alemán

laß ihn morgen mit uns gehen, (die herde) hüten und sich vergnügen! gewiß, wir werden auf ihn doch achten."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

e, na po presim që perëndia t’ju godet me dënim nga ana e tij ose me duart tona.

Alemán

und wir erwarten für euch, daß allah euch mit einer peinigung trifft entweder (direkt) von sich oder durch uns.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

duhet të ulërish nëse mundesh sepse sapo vrave dy nga miqtë e tu ndërsa ata trapat atje vazhdojnë e na bëjnë përshesh frontin.

Alemán

du schreist es, wenn du musst, denn du hast gerade zwei deiner besten freunde getötet,... während tojo und fickgesicht weiter unsere linie bedrängen.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

e, na e dënuam atë dhe ushtrinë e tij dhe i hodhëm në det, andaj shiko, si qe fundi i zullumqarëve!

Alemán

da ergriffen wir ihn und seine heerscharen und warfen sie dann in das große gewässer. so schau, wie das ende der ungerechten war.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

e, na e kemi shpëtuar atë dhe familjen e tij, përveç gruas së tij. ajo ishte nga ata që humbën. –

Alemán

da retteten wir ihn und seine angehörigen, außer seiner frau; sie gehörte zu denjenigen, die zurückblieben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe, ata thonë: “na kemi më shumë pasuri dhe fëmijë, e na nuk do të jemi të munduar”.

Alemán

und sie sagen: "wir haben mehr besitz und kinder, und wir werden nicht gestraft werden."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

e na, te shumica e tyre nuk kemi gjetur plotësim të çfarëdo zotimi; por, në të vërtetë, shumicën e tyre e kemi gjetur ngatërrestarë.

Alemán

und bei den meisten von ihnen fanden wir keine vertragstreue, sondern wir fanden die meisten von ihnen als frevler vor.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

shkoni tek ai dhe i thoni: “na dy jemi të dërguarit e zotit tënd, lëshoji bijtë e israelit që të vijnë me ne dhe mos i mundo ata!

Alemán

so geht beide zu ihm, dann sagt beide: "wir sind beide die gesandten deines herrn, so schicke mit uns die kinder israils und peinige sie nicht!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,352,586 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo