Usted buscó: as mos e provo (Albanés - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Danish

Información

Albanian

as mos e provo

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Danés

Información

Albanés

mos e luaj kufirin e vjetër dhe mos hyr në arat e jetimëve,

Danés

flyt ej ældgamle skel, kom ikke på faderløses mark;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

vendos pikat në mënyrë që asnjë vijë të mos e presë tjetrën

Danés

placér punkterne så ingen linjer krydser hinanden

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

bli të vërtetën dhe mos e shit, fito dituri, njohuri dhe gjykim.

Danés

køb sandhed og sælg den ikke, visdom, tugt og forstand.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

biri im, mos e përçmo ndëshkimin e zotit dhe mos urre qortimin e tij,

Danés

min søn, lad ej hånt om herrens tugt, vær ikke ked af hans revselse;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë abrahami i tha: "ruhu e mos e ço birin tim atje!

Danés

abraham svarede: "vogt dig vel for at bringe min søn tilbage dertil!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

dëgjo atin tënd që të ka pjellë dhe mos e përçmo nënën tënde kur të jetë plakë.

Danés

hør din fader, som avlede dig, ringeagt ikke din gamle moder!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

"mos e fortësoni zemrën tuaj si në meriba, si ditën e masas në shkretëtirë,

Danés

"forhærder ej eders hjerte som ved meriba, som dengang ved massa i Ørkenen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

dhe mos e lini të pushojë, deri sa ta ketë rivendosur jeruzalemin dhe ta bëjë atë lëvdimin e të gjithë tokës.

Danés

og lad ham ikke i ro, før han bygger jerusalem, før han får gjort jerusalem til pris på jorden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ata që përdorin nga kjo botë, sikur të mos e përdornin, sepse forma e kësaj bote po kalon.

Danés

og de, der bruge denne verden, som om de ikke gøre brug af den; thi denne verdens skikkelse forgår.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

mos e ndot bijën tënde duke e bërë kurvë, që vendi të mos jepet pas kurvërisë dhe të mos mbushet me prapësi.

Danés

du må ikke vanhellige din datter ved at lade hende bedrive hor, for at ikke landet skal forfalde til horeri og fyldes med utugt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ai nuk do ta thërmojë kallamin e thyer dhe nuk do ta shuajë kandilin që bën tym, deri sa të mos e ketë bërë të triumfojë drejtësinë.

Danés

han skal ikke sønderbryde det knækkede rør og ikke udslukke den rygende tande, indtil han får ført retten frem til sejr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe në qoftë se ndahet, të mbetet e pamartuar, ose të pajtohet me burrin e saj. dhe burri të mos e lërë gruan.

Danés

(men om hun virkeligt skiller sig fra ham, da forblive hun ugift eller forlige sig med manden;) og at en mand ikke skal forlade sin hustru.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe megjithëse elnathani, delajahu dhe gemariahu e lutën shumë mbretin që të mos e digjte rrotullën, ai nuk deshi t'i dëgjonte.

Danés

men skønt elnafan, delaja og gemarjahu bad kongen ikke brænde bogrullen, hørte han dem ikke.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

jezusi i tha: ''Éshtë shkruar gjithashtu: "mos e tundo zotin, perëndinë tënd"''.

Danés

jesus sagde til ham: "der er atter skrevet: du må ikke friste herren din gud."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

dhe atyre iu hapën sytë. pastaj jezusi i urdhëroi rreptësisht duke thënë: ''ruhuni se mos e merr vesh njeri''.

Danés

og deres Øjne bleve åbnede. og jesus bød dem strengt og sagde: "ser til, lad ingen få det at vide."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

as mos i jepni gjymtyrët tuaja në shërbim të mëkatit si mjete paudhësie, por tregoni veten tuaj te perëndia, si të gjallë prej së vdekurish, dhe gjymtyrët tuaja si mjete drejtësie për perëndinë.

Danés

fremstiller ej heller eders lemmer for synden som uretfærdigheds våben; men fremstiller eder selv for gud som sådanne, der fra døde ere blevne levende,og eders lemmer som retfærdigheds våben for gud.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë bijtë e izraelit i thanë samuelit: "mos e ndërpre klithmën tënde për neve tek zoti, që ai të na shpëtojë nga duart e filistejve".

Danés

og israeliterne sagde til samuel: "hold ikke op med at råbe til herren vor gud, at han må frelse os af filisternes hånd!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

''mos e jepni lëmoshën tuaj para njerëzve, me qëllim që ata t'ju admirojnë; përndryshe nuk do të shpërbleheni te ati juaj, që është në qiej.

Danés

vogter eder at i ikke øve eders retfærdighed for menneskene for at beskues af dem; ellers have i ikke løn hos eders fader, som er himlene.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë gruaja e fëmijës së gjallë, që e donte shumë fëmijën e vet, i tha mbretit: "imzot, jepjani asaj fëmijën e gjallë, por mos e vrisni". tjetra përkundrazi thoshte: "të mos jetë as imi, as yti; por ndaheni!".

Danés

da rørte kærligheden til barnet sig heftigt i den kvinde, som var moder til det levende barn, og hun sagde til kongen: "hør mig, herre! giv hende det levende barn; dræb det endelig ikke!" men den anden sagde: "det skal hverken tilhøre mig eller dig, hug det kun over!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,308,347 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo