Usted buscó: deklarim fajtor (Albanés - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Danish

Información

Albanian

deklarim fajtor

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Danés

Información

Albanés

kur të gjykohet, bëj që të gjendet fajtor dhe lutja e tij të bëhet mëkat.

Danés

lad ham gå dømt fra retten, hans bøn blive regnet for synd;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

megjithëse e di që nuk jam fajtor dhe që nuk ka njeri që mund të më çlirojë nga dora jote?

Danés

endskønt du ved, jeg ikke er skyldig; men af din hånd er der ingen redning!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

kjo është një ofertë për shkeljen; ai është me siguri fajtor përpara zotit".

Danés

det er et skyldoffer; han har pådraget sig skyld over for herren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

mos shpif kundër shërbëtorit para të zotit, me qëllim që ai të mos të të mallkojë dhe ti të gjendesh fajtor.

Danés

bagtal ikke en træl for hans herre, at han ikke forbander dig, så du må bøde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

kur efraimi fliste me të dridhura, e lartonte vetveten në izrael, por kur u bë fajtor me baalin, ai vdiq.

Danés

når efraim talte, skjalv man, i israel var han fyrste, han forbrød sig med ba'alog døde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

në rast se vjedhësi, i kapur kur po bën një thyerje, rrihet dhe vdes, pronari nuk është fajtor për vrasjen e tij.

Danés

hvis en tyv gribes på fersk gerning ved et natligt indbrud og bliver slået ihjel, da bliver der ikke tale om blodskyld;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe hakmarrësi i gjakut e gjen vrasësin jashtë kufijve të qytetit të strehimit dhe e vret, hakmarrësi i gjakut nuk do të jetë fajtor për gjakun e derdhur,

Danés

og blodhævneren træffer ham uden for hans tilflugtsbys område, så kan blodhævneren dræbe manddraberen uden at pådrage sig blodskyld;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

pastaj përparon shpejt si era, kalon tutje dhe e bën veten fajtor, duke ia atribuar këtë forcë të tij perëndisë së vet".

Danés

så suste det videre som stormen og gjorde sin kraft til sin gud.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

kështu prifti do të bëjë shlyerjen për të përpara zotit, dhe do t'i falet çdo faj për të cilin është bërë fajtor".

Danés

dette er loven om afgrødeofferet: arons sønner skal frembære det for herrens Åsyn, hen til alteret.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

në rast se dikush nga populli kryen një mëkat nga padituria kundër çfarëdo urdhërimi të zotit, duke bërë një diçka që nuk duhet të bënte, duke u bërë, pra, fajtor,

Danés

men hvis det er en af almuen, der af vanvare forsynder sig ved at overtræde et af herrens forbud og derved pådrager sig skyld,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

në rast se një ndër krerët ka kryer një mëkat dhe nga padituria ka bërë një nga gjërat që zoti, perëndia e tij, e ka ndaluar të bëhet, duke u bërë, pra, fajtor,

Danés

men hvis det er en Øverste. der forsynder sig og af vanvare overtræder et af herrens forbud og derved på drager sig skyld,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë, në qoftë se ka mëkatuar dhe është fajtor, ai duhet të rikthejë atë që ka vjedhur, apo gjënë e zhvatur me mashtrim, ose depozitën që i është besuar apo sendin e humbur që ka gjetur,

Danés

derefter skal han afføre sig sine klæder og tage andre klæder på og bringe asken uden for lejren til et urent sted.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe nuk e çon në hyrjen e çadrës së mbledhjes për ta paraqitur si një ofertë për zotin përpara tabernakullit të zotit, do të mbahet si fajtor gjaku; ka derdhur gjak dhe ky njeri do të shfaroset në mes të popullit të tij;

Danés

uden at bringe dem hen til Åbenbaringsteltets indgang for at bringe herren en offergave foran herrens bolig, da skal dette tillegnes den mand som blodskyld; han har udgydt blod, og den mand skal udryddes af sit folk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

"thuaju bijve të izraelit: kur një burrë apo një grua bën çfarëdo lloj fyerje kundër një njeriu, duke vepruar kështu kryen një mëkat kundër zotit, dhe ky person bëhet fajtor;

Danés

sig til israeliterne: når en mand eller kvinde begår nogen af alle de synder, som mennesker begår, således at han gør sig skyldig i svig mod herren, og det menneske derved pådrager sig skyld,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,539,744 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo