Usted buscó: jeta e përjetshme (Albanés - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Danish

Información

Albanian

jeta e përjetshme

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Danés

Información

Albanés

dhe ky është premtimi që ai na bëri: jeta e përjetshme.

Danés

hver den, som fornægter sønnen, har ej heller faderen; den, som bekender sønnen, har også faderen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

drejtësia jote është një drejtësi e përjetshme dhe ligji yt është i vërtetë.

Danés

din retfærd er ret for evigt, din lov er sandhed.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

të uritur e të etur, jeta e tyre po ligështohej.

Danés

de led både sult og tørst, deres sjæl var ved at vansmægte;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

por tani, pasi u liruat nga mëkati dhe u bëtë shërbëtorë të perëndisë keni për frytin tuaj shenjtërimin dhe për fund jeta e përjetshme.

Danés

men nu, da i ere blevne frigjorde fra synden og ere blevne guds tjenere, have i eders frugt til helliggørelse og som enden derpå et evigt liv;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe kjo është jeta e përjetshme, të të njohin ty, të vetmin perëndi të vërtetë, dhe jezu krishtin që ti ke dërguar.

Danés

men dette er det evige liv, at de kende dig, den eneste sande gud, og den, du udsendte, jesus kristus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ata do të shkojnë në mundim të përjetshëm, dhe të drejtët në jetën e përjetshme''.

Danés

og disse skulle gå bort til evig straf, men de retfærdige til evigt liv."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

dhe dëshmia është kjo: perëndia na dha jetën e përjetshme dhe kjo jetë është në birin e tij.

Danés

dersom vi tage imod menneskenes vidnesbyrd, da er guds søn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

korrësi e merr shpërblimin dhe mbledh frytin për jetën e përjetshme, që mbjellësi dhe korrësi të gëzohen sëbashku.

Danés

den, som høster, får løn og samler frugt til et evigt liv, så at de kunne glæde sig tilsammen, både den, som sår, og den, som høster.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

kështu ata vdesin ende të rinj, dhe jeta e tyre mbaron midis sodomitëve.

Danés

i ungdommen dør deres sjæl, deres liv får mandsskøgers lod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

(dhe jeta u shfaq dhe ne e pamë e dëshmojmë për të, dhe ju shpallim jetën e përjetshme që ishte pranë atit dhe që na u shfaq neve),

Danés

men vokser i vor herres og frelsers jesu kristi nåde og kundskab! ham tilhører herligheden både nu og indtil evighedens dag!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe unë u jap atyre jetën e përjetshme dhe nuk do të humbasin kurrë, e askush nuk do t'i rrëmbejë nga dora ime.

Danés

og jeg giver dem et evigt liv, og de skulle i al evighed ikke fortabes, og ingen skal rive dem ud af min hånd.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

kush e do jetën e vet do ta humbasë; dhe kush e urren jetën e vet në këtë botë, do ta ruajë për jetën e përjetshme.

Danés

den, som elsker sit liv, skal miste det; og den, som hader sit liv i denne verden, skal bevare det til et evigt liv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe me ta ishin hemani, jeduthuni dhe të tjerët që ishin zgjedhur dhe caktuar me emër për të lëvduar zotin, sepse mirësia e tij është e përjetshme.

Danés

og sammen med dem heman og jedutun og de øvrige før nævnte udvalgte mænd til at love herren med ordene "thi hans miskundhed varer evindelig!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

kurdo ne e mbajmë në trupin tonë vdekjen e zotit jezus, që edhe jeta e jezusit të shfaqet në trupin tonë.

Danés

altid bærende jesu dødelse om i legemet, for at også jesu liv må åbenbares i vort legeme.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

do të rrethpritet si ai që ka lindur në shtëpinë tënde, ashtu edhe ai që është blerë me para; besëlidhja ime në mishin tuaj do të jetë një besëlidhje e përjetshme.

Danés

omskæres skal både dine hjemmefødte og dine købte. min pagt på eders legeme skal være en evig pagt!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ajo është një shenjë e përjetshme midis meje dhe bijve të izraelit, sepse në gjashtë ditë zoti bëri qiellin dhe tokën, dhe ditën e shtatë pushoi dhe u shlodh".

Danés

den skal være et tegn til alle tider mellem mig og israeliterne. thi i seks dage gjorde herren himmelen og jorden, men på den syvende hvilede han og vederkvægede sig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

dhe do të caktoj besëlidhjen time midis meje dhe teje, si dhe me pasardhësit e tu, nga një brez në një brez tjetër; kjo do të jetë një besëlidhje e përjetshme, me të cilën unë do të marr përsipër

Danés

jeg opretter min pagt mellem mig og dig og dit afkom efter dig fra slægt til slægt, og det skal være en evig pagt, at jeg vil være din gud og efter dig dit afkoms gud;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

në fakt cilësitë e tij të padukshme, fuqia e tij e përjetshme dhe hyjnia e tij, duke qenë të dukshme nëpërmjet veprave të tij që nga krijimi i botës, shihen qartë, me qëllim që ata të jenë të pafalshëm.

Danés

thi hans usynlige væsen, både hans evige kraft og guddommelighed, skues fra verdens skabelse af, idet det forstås af hans gerninger, så at de have ingen undskyldning.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë ja, një doktor i ligjit u ngrit që ta vinte në provë dhe i tha: ''mësues, çfarë duhet të bëj që të trashëgoj jetën e përjetshme?''.

Danés

og se, en lovkyndig stod op og fristede ham og sagde: "mester! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan arve et evigt liv?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

në përuljen e tij iu mohua çfarëdolloj drejtësie; po kush do të mund ta përshkruajë brezin e tij? sepse jeta e tij u hoq nga toka''.

Danés

i fornedrelsen blev hans dom taget bort; hvem kan fortælle om hans slægt, efterdi hans liv borttages fra jorden?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,333,953 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo