Usted buscó: vëllezër (Albanés - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Danish

Información

Albanian

vëllezër

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Danés

Información

Albanés

vëllezër, lutuni për ne.

Danés

trofast er han, som kaldte eder, han skal også gøre det.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

meshelemiahu pati bij dhe vëllezër, tetëmbëdhjetë trima.

Danés

mesjelemja havde sønner og brødre, dygtige folk, atten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

"oh, vëllezër të mi, mos u sillni kaq keq!

Danés

og han sagde: "gør dog ikke noget ondt, mine brødre!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

mos u çuditni, vëllezër të mi, nëse bota ju urren.

Danés

thi dette er det budskab, som i have hørt fra begyndelsen, at vi skulle elske hverandre;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe sa për ju, o vëllezër, mos u lodhni së bëri të mirën.

Danés

sådanne byde og formane vi i den herre jesus kristus, at de skulle arbejde i stilhed og således spise deres eget brød.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

''vëllezër dhe etër, dëgjoni çfarë ju them tani për mbrojtjen time''.

Danés

" i mænd, brødre og fædre! hører nu mit forsvar over for eder!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

sepse ju vetë, vëllezër, e dini se ardhja jonë ndër ju nuk qe e kotë.

Danés

og vente på hans søn fra himlene, hvem han oprejste fra de døde, jesus, som frier os fra den kommende vrede.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

bakbukiahu dhe uni, vëllezër të tyre, rrinin përballë tyre sipas funksioneve të tyre.

Danés

medens bakbukja og unni sammen med deres brødre stod over for dem efter deres afdelinger.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

edhe për sa u përket dhuntive frymërore, o vëllezër, nuk dua të jeni të paditur.

Danés

men hvad de åndelige gaver angår, brødre! vil jeg ikke, at i skulle være uvidende.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

mos e qorto ashpër një plak, por këshilloje si atë, dhe më të rinjtë si vëllezër,

Danés

giv agt på dig selv og på undervisningen: hold ved dermed; thi når du gør dette,skal du frelse både dig selv og dem, som høre dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe ju lutem, o vëllezër, ta mbani këtë fjalë këshillimi, sepse ju shkrova shkurt.

Danés

men fredens gud, som førte den store fårenes hyrde, vor herre jesus, op fra de døde med en evig pagts blod,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe si heshtën ata, jakobi e mori fjalën dhe tha: ''vëllezër, më dëgjoni!

Danés

men da de havde hørt op at tale, tog jakob til orde og sagde: "i mænd, brødre, hører mig!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

bëhuni imituesit e mi, vëllezër, dhe vëreni ata që ecin kështu, sipas shëmbullin që keni në ne.

Danés

kun at vi, så vidt vi ere komne, vandre i samme retning.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe priftin tsadok dhe priftërinjtë vëllezër të tij përpara tabernakullit të zotit, në vendin e lartë që ishte në gabaon,

Danés

men præsten zadok og hans brødre præsterne lod han blive foran herrens bolig på oerhøjen i gibeon

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe unë po ju lavdëroj, vëllezër, që më kujtoni në të gjitha gjërat dhe i zbatoni porositë ashtu siç ua kam transmetuar.

Danés

men jeg roser eder, fordi i komme mig i hu i alt og holde fast ved overleveringerne, således som jeg har overleveret eder dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ju jeni vëllezër të mi, ju jeni kocka dhe mishi im. pse duhet të jeni të fundit në kthimin e mbretit?".

Danés

i er jo mine brødre, i er mit kød og blod. hvorfor vil i være de sidste til at føre kongen tilbage?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

edhe këtë po ju them, o vëllezër, se mishi dhe gjaku nuk mund të trashëgojnë mbretërinë e perëndisë, as prishja nuk mund të trashëgojë paprishjen.

Danés

men dette siger jeg, brødre! at kød og blod kan ikke arve guds rige, ej heller arver forkrænkeligheden uforkrænkeligheden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe fryma më tha të shkoj me ta, pa pasë kurrfarë ngurrimi. me mua erdhën edhe këta gjashtë vëllezër, dhe kështu hymë në shtëpinë e atij njeriu.

Danés

men Ånden sagde til mig, at jeg skulde gå med dem uden at gøre forskel. men også disse seks brødre droge med mig, og vi gik ind i mandens hus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe po ju them këtë, o vëllezër, se koha tanimë është shkurtuar; kështu tash e tutje edhe ata që kanë gra të jenë si ata që nuk kanë;

Danés

men dette siger jeg eder, brødre! at tiden er kort, for at herefter både de, der have hustruer, skulle være, som om de ingen have,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

o vëllezër, bëhuni si unë, sepse edhe unë jam si ju; ju lutem, o vëllezër, ju s'më keni bërë asnjë të keqe.

Danés

jeg frygter for, at jeg måske har arbejdet forgæves på eder.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,093,576 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo