Usted buscó: përgjithmonë (Albanés - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Swedish

Información

Albanian

përgjithmonë

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Sueco

Información

Albanés

ju aty jeni përgjithmonë.

Sueco

och där skall ni förbli till evig tid.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

duke qenë në të përgjithmonë.

Sueco

[paradisets lustgårdar], där de skall förbli till evig tid.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ju do të jeni aty përgjithmonë.

Sueco

och där skall ni förbli till evig tid.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

që aty të mbeten përgjithmonë:

Sueco

där skall de förbli under oöverskådlig tid

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ata janë banues të zjarrit dhe aty janë përgjithmonë.

Sueco

deras arvedel är elden och där skall de förbli till evig tid.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

të cilët e trashëgojnë firdewsin, aty janë përgjithmonë.

Sueco

som skall ta paradiset i arv och där skall förbli till evig tid.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ata jën banorët e skëterrës ku do të qëndrojnë përgjithmonë.

Sueco

deras arvedel är elden och där skall de förbli till evig tid.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ata janë banues të zjarrit, ku do të qëndrojnë përgjithmonë.

Sueco

de har elden till arvedel och där skall de förbli till evig tid.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe a i ndërtoni pallatet e fortifikura që të jeni përgjithmonë?

Sueco

och de befästa borgar ni bygger - hoppas ni därigenom nå odödlighet?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

kurse mizorët do të mbesin përgjithmonë në vuajtjet e xhehenemit.

Sueco

men de obotfärdiga, trotsiga syndarna skall förbli under helvetetsstraffets [förbannelse]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

aty do të ketë femra të pastra dhe ata do të jenë përgjithmonë aty.

Sueco

och [deras] hustrur skall vara med dem i dessa [lustgårdar], renade från [all jordisk] orenlighet, och där skall de förbli till evig tid.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

aty janë përgjithmonë, dhe dënimi as u lehtësohet e as afat u lejohet.

Sueco

under denna [fördömelse] skall de förbli; deras straff skall inte lindras och de skall inte beviljas uppskov.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

a jeni të sigurt se do të mbeteni në këtë që jeni (përgjithmonë)?

Sueco

tror ni att ni [alltid] skall få bo kvar här i trygghet

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ju jeni të kënaqur, andaj hyni në të, ku do të qëndroni përgjithmonë!”

Sueco

stig in [i paradiset]! här skall ni förbli till evig tid!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

aty do të mbesin përgjithmonë; nuk do të gjejnë as ndihmëtarë e as mbrojtës.

Sueco

där skall de förbli till evig tid och de skall inte finna någon som ger [dem] skydd och ingen hjälpare.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

në këtë barrë janë përgjithmonë. po barrë të shëmtuar kanë në ditën e kijametit!

Sueco

de skall bära den för evigt, men på uppståndelsens dag skall denna börda kännas outhärdligt tung,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ata janë banorë të xhenetit. aty do të mbesin përgjithmonë si shpërblim për atë çka kanë punuar.

Sueco

de har paradiset till arvedel och där skall de förbli till evig tid - lönen för deras handlingar!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ata janë, veprat e të cilëve do të zhduken, dhe ata do të mbesin përgjithmonë në zjarr.

Sueco

allt vad dessa människor har strävat efter har gått om intet och elden skall bli deras eviga boning.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

all-llahu ka përgatitur për ata xhenete ku do të rrjedhin lumenj e aty do të mbesin përgjithmonë.

Sueco

gud har i beredskap för dem lustgårdar, vattnade av bäckar, där de skall förbli till evig tid.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

all-llahu u ka përgatitur atyre xhennete që në të rrjedhin lumenj, ku do të qëndrojnë përgjithmonë.

Sueco

gud har i beredskap för dem lustgårdar, vattnade av bäckar, där de skall förbli till evig tid.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,276,648 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo