Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ju aty jeni përgjithmonë.
och där skall ni förbli till evig tid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
duke qenë në të përgjithmonë.
[paradisets lustgårdar], där de skall förbli till evig tid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ju do të jeni aty përgjithmonë.
och där skall ni förbli till evig tid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
që aty të mbeten përgjithmonë:
där skall de förbli under oöverskådlig tid
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ata janë banues të zjarrit dhe aty janë përgjithmonë.
deras arvedel är elden och där skall de förbli till evig tid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
të cilët e trashëgojnë firdewsin, aty janë përgjithmonë.
som skall ta paradiset i arv och där skall förbli till evig tid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ata jën banorët e skëterrës ku do të qëndrojnë përgjithmonë.
deras arvedel är elden och där skall de förbli till evig tid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ata janë banues të zjarrit, ku do të qëndrojnë përgjithmonë.
de har elden till arvedel och där skall de förbli till evig tid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dhe a i ndërtoni pallatet e fortifikura që të jeni përgjithmonë?
och de befästa borgar ni bygger - hoppas ni därigenom nå odödlighet?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kurse mizorët do të mbesin përgjithmonë në vuajtjet e xhehenemit.
men de obotfärdiga, trotsiga syndarna skall förbli under helvetetsstraffets [förbannelse]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aty do të ketë femra të pastra dhe ata do të jenë përgjithmonë aty.
och [deras] hustrur skall vara med dem i dessa [lustgårdar], renade från [all jordisk] orenlighet, och där skall de förbli till evig tid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aty janë përgjithmonë, dhe dënimi as u lehtësohet e as afat u lejohet.
under denna [fördömelse] skall de förbli; deras straff skall inte lindras och de skall inte beviljas uppskov.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a jeni të sigurt se do të mbeteni në këtë që jeni (përgjithmonë)?
tror ni att ni [alltid] skall få bo kvar här i trygghet
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ju jeni të kënaqur, andaj hyni në të, ku do të qëndroni përgjithmonë!”
stig in [i paradiset]! här skall ni förbli till evig tid!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aty do të mbesin përgjithmonë; nuk do të gjejnë as ndihmëtarë e as mbrojtës.
där skall de förbli till evig tid och de skall inte finna någon som ger [dem] skydd och ingen hjälpare.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
në këtë barrë janë përgjithmonë. po barrë të shëmtuar kanë në ditën e kijametit!
de skall bära den för evigt, men på uppståndelsens dag skall denna börda kännas outhärdligt tung,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ata janë banorë të xhenetit. aty do të mbesin përgjithmonë si shpërblim për atë çka kanë punuar.
de har paradiset till arvedel och där skall de förbli till evig tid - lönen för deras handlingar!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ata janë, veprat e të cilëve do të zhduken, dhe ata do të mbesin përgjithmonë në zjarr.
allt vad dessa människor har strävat efter har gått om intet och elden skall bli deras eviga boning.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all-llahu ka përgatitur për ata xhenete ku do të rrjedhin lumenj e aty do të mbesin përgjithmonë.
gud har i beredskap för dem lustgårdar, vattnade av bäckar, där de skall förbli till evig tid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all-llahu u ka përgatitur atyre xhennete që në të rrjedhin lumenj, ku do të qëndrojnë përgjithmonë.
gud har i beredskap för dem lustgårdar, vattnade av bäckar, där de skall förbli till evig tid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: