Usted buscó: shimei (Albanés - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Albanian

Swedish

Información

Albanian

shimei

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Sueco

Información

Albanés

bani, binui, shimei,

Sueco

vidare bani, binnui, simei,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

nga gershonitët: ladani dhe shimei.

Sueco

till gersoniterna hörde laedan och simei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

shimei, bir i elahut, në beniamin;

Sueco

simei, elas son, i benjamin;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

këta janë emrat e bijve të gershomit: libni dhe shimei.

Sueco

och dessa voro namnen på gersoms söner: libni och simei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

salamonit i thanë që shimei kishte vajtur nga jeruzalemi në gath dhe se qe kthyer.

Sueco

men när det blev berättat för salomo att simei hade begivit sig från jerusalem till gat och kommit tillbaka,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

i dhjeti ishte shimei, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;

Sueco

den tionde blev simei, med sina söner och bröder, tillsammans tolv

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

nga bijtë e hemanit, jehieli dhe shimei. nga bijtë e jeduthunit, shemajahu dhe uzieli.

Sueco

av hemans barn jehuel och simei; av jedutuns barn semaja och ussiel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

këta janë emrat e bijve të gershonit, simbas familjeve të tyre: libni dhe shimei;

Sueco

och dessa voro namnen på gersons söner, efter deras släkter: libni och simei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

bijtë e joelit ishin shemejahu, bir i të cilit ishte gogu, bir i të cilit ishte shimei,

Sueco

joels söner voro hans son semaja, dennes son gog, dennes son simei,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

bijtë e mishmas ishin i biri hamuel, bir i të cilit ishte zakuri, bir i të cilit ishte shimei.

Sueco

mismas söner voro hans son hammuel, dennes son sackur och dennes son simei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ndërsa mallkonte, shimei thoshte: "shko, pra, shko, njeri gjakatar dhe i kobshëm!

Sueco

och simeis ord, när han förbannade honom, voro dessa: »bort, bort, du blodsman, du ogärningsman!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Albanés

bijtë e pedajahut ishin zorobabeli dhe shimei. bijtë e zorobabelit ishin meshulami, hananiahu dhe shelomith, motra e tyre;

Sueco

pedajas söner voro serubbabel och simei. serubbabels söner voro mesullam och hananja, och deras syster var selomit,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

beniaminiti shimei, bir i geras, që ishte nga bahurimi, nxitoi me njerëzit e judës t'i dalë përpara davidit.

Sueco

också simei, geras son, benjaminiten, som var från bahurim, skyndade sig och drog ned med juda män for att möta konung david.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe sollën aty me besnikëri ofertat, të dhjetën dhe gjërat e shenjtëruara. levitit konaniahu iu besua kryeintendenca dhe mbas tij vinte i vëllai, shimei.

Sueco

och i dem förde man in offergärden och tionden och de heliga gåvorna, allt på heder och tro. och överuppsyningsman däröver var leviten konanja, och hans närmaste man var hans broder simei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë shimei u ngrit, shaloi gomarin e tij dhe shkoi në gath për të kërkuar shërbëtorët e tij; shimei shkoi atje dhe i ktheu shërbëtorët e tij nga gathi.

Sueco

då stod simei upp och sadlade sin åsna och begav sig till akis i gat för att söka efter sina tjänare. simei begav sig alltså åstad och hämtade sina tjänare från gat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

kur mbreti david arriti në bahurim, që andej doli një njeri që ishte i fisit të shtëpisë së saulit, ai quhej shimei dhe ishte bir i gerit. ai po dilte duke shqiptuar mallkime,

Sueco

när sedan konung david hade kommit till bahurim, då trädde därifrån ut en man som var besläktad med sauls hus och hette simei, geras son; han trädde fram och for ut i förbannelser.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

kështu davidi dhe njerëzit e tij e vazhduan rrugën e tyre; edhe shimei ecte anës së malit, përballë davidit, dhe rrugës e mallkonte atë, i hidhte gurë dhe pluhur.

Sueco

och david gick med sina män vägen fram, under det att simei gick längs utmed berget, jämsides med honom, och for ut i förbannelser och kastade stenar och grus, där han gick jämsides med honom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ata kaluan me trap për ta çuar matanë familjen e mbretit dhe për të bërë atë që u dukej e mirë për mbretin. ndërkaq shimei, bir i geras, ra përmbys përpara mbretit, në çastin kur ai kalonte jordanin,

Sueco

och färjan gick över för att överföra konungens familj, och för att användas efter hans gottfinnande. men simei, geras son, föll ned inför konungen, när han skulle fara över jordan,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ja, pranë teje është edhe shimei, bir i beniaminitit gera, nga bahurimi. ai shqiptoi një mallkim të tmerrshëm ditën që shkoja në mahanaim, por pastaj zbriti të më takojë në jordan dhe unë iu betova në emër të zotit: "nuk do të bëj të vdesësh nga shpata".

Sueco

vidare har du hos dig simei, geras son, benjaminiten från bahurim, som for ut mot mig i gruvliga förbannelser på den dag då jag gick till mahanaim, men som sedan kom ned till jordan mig till mötes, varvid jag med en ed vid herren lovade honom och sade: 'jag skall icke döda dig med svärd.'

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,313,334 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo