Usted buscó: thirri (Albanés - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Albanés

Wólof

Información

Albanés

atëherë thirri një shërbëtor dhe e pyeti ç'ishte e gjitha kjo.

Wólof

mu daldi woo kenn ca surga ya nag, laaj ko lu xew.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe jezusi, pasi thirri një fëmijë të vogël pranë vetes, e vuri në mes tyre

Wólof

noonu yeesu woo xale, teg ko ci seen biir,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

pastaj ai u ngjit në mal dhe thirri pranë vetes ata që deshi. dhe ata erdhën tek ai.

Wólof

gannaaw loolu yeesu yéeg ci tund wi, woo ñi ko neex, ñu daldi ñëw ci moom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë jezusi ndaloi, i thirri dhe tha: ''Çfarë doni të bëj për ju?''.

Wólof

noonu yeesu daldi taxaw, woo leen ne: «lu ngeen bëgg, ma defal leen ko?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë herodi i thirri fshehurazi dijetarët, dhe i pyeti me hollësi se kur e kishin parë yllin për herë të parë.

Wólof

ci kaw loolu erodd woolu ci kumpa boroom xam-xam ya, di leen ceddowu, ngir xam bu wóor kañ la biddiiw bi feq.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe pilati u çudit që tashmë kishte vdekur. dhe thirri centurionin dhe e pyeti nëse kishte vdekur prej shumë kohe.

Wólof

bi pilaat déggee ne, yeesu faatu na xaat, mu waaru. mu woolu nag njiit li, laaj ko, ndax yàgg na faatu.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

pastaj thirri gjithë turmën rreth vetes dhe i tha: ''më dëgjoni të gjithë dhe kuptoni:

Wólof

noonu yeesu waxaat ak mbooloo mi ne leen: «yéen ñépp dégluleen ma te xam.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ai i dha dorën dhe e ndihmoi të ngrihet; dhe, si thirri shenjtorët dhe gratë e veja, ua tregoi të gjallë.

Wólof

piyeer may ko loxo, yékkati ko. mu woo gaayi yàlla ya ak jigéen ña, won leen ko, muy dund.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

duke qenë se fuqia e tij hyjnore na dhuroi të gjitha gjërat që i takojnë jetës dhe perëndishmërisë, me anë të njohjes së atij që na thirri me lavdinë dhe virtytin e vet,

Wólof

man simoŋ pieer, jaamu yeesu krist ak ndawam, maa leen di bind, yeen ñi yàlla jagleel ngëm gu rafet ni nun, aju ci njubu sunu yàlla ak musalkat, yeesu krist.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë pilati hyri përsëri në pretorium, e thirri jezusin dhe i tha: ''a je ti mbreti i judenjve?''.

Wólof

gannaaw loolu pilaat duggaat ca taaxum kaw ma, woo yeesu ne ko: «ndax yaa di buuru yawut yi?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

dhe jezusi i thirri ata pranë vetes dhe u tha: ''ju e dini se të parët e kombeve i sundojnë ato dhe të mëdhenjtë përdorin pushtet mbi ato,

Wólof

waaye yeesu woo leen ne leen: «xam ngeen ne ci xeeti àddina, njiit yi dañu leen di dóor yetu nguur, te kilifa yi dañu leen di noot.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

''mbretëria e qiejve i ngjan gjithashtu një njeriu, që, kur po nisej për një udhëtim, i thirri shërbëtorët e tij dhe u besoi pasuritë e veta.

Wólof

«te it nguuru yàlla dafa mel ni kuy tukki bitim réew. bi mu laata dem, mu woo ay surgaam, batale leen alalam, ku nekk lu mu àttan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë jezusi i thirri fëmijët pranë vetes dhe tha: ''i lini fëmijët e vegjël të vijnë tek unë dhe mos i pengoni, sepse e tyre është mbretëria e perëndisë.

Wólof

waaye yeesu woo leen ne: «bàyyileen xale yi, ñu ñëw ci man, te buleen leen tere, ndaxte ñu mel ni ñoom ñoo yelloo nguuru yàlla.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

ditën e fundit, në ditën e madhe të festës, jezusi u çua në këmbë dhe thirri duke thënë: ''nëse dikush ka etje, le të vijë tek unë e të pijë.

Wólof

bés ba mujjoon ca màggal ga moo ca ëpp solo; keroog yeesu taxaw, wax ca kaw ne: «ku mar, na ñëw ci man; ku gëm, na naan! ndaxte mbind mi nee na, ndox mu bare muy dundale dina xellee ci dënnam.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë pali thirri një nga centurionët pranë vetes dhe i tha: ''Çoje këtë djalë tek kryemijëshi, sepse ka diçka për t'i thënë''.

Wólof

bi ko pool déggee, mu woo kenn ca njiiti xare ba ne ko: «yóbbul waxambaane wii ca kilifa ga, ndax am na lu mu ko war a yégal.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Albanés

atëherë ai e mori dhe e çoi tek kryemijëshi dhe tha: ''pali, i burgosuri, më thirri dhe m'u lut të të sjell këtë djalë, sepse ka diçka për të të thënë''.

Wólof

njiit la jël ko, yóbbu ko ca kilifa ga ne ko: «pool, mi ñu jàpp, moo ma woo, ñaan ma, ma indil la waxambaane wii, ndaxte am na lu mu lay wax.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,898,558 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo