Usted buscó: gütergemeinschaft (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

gütergemeinschaft

Italiano

comunione legale

Última actualización: 2013-09-30
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

gütergemeinschaft (ehe)

Italiano

comunione dei beni

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

allgemeine gütergemeinschaft

Italiano

comunione universale

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in die gütergemeinschaft einbringen

Italiano

apportare nella comunione

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

teil gesetzliche gütergemeinschaft 4.

Italiano

della comunione legale sezione iv.

Última actualización: 2013-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

erklärt, in gütergemeinschaft verheiratet sein

Italiano

dichiara di essere coniugato in regime di comunione dei beni

Última actualización: 2020-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

aussonderung der vorbehaltenen güter vor auflösung der ehelichen gütergemeinschaft

Italiano

beni coniugali rilevati dopo lo scioglimento del matrimonio

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gütergemeinschaft aus, so daß die unbewegliche sache jedem ehegatten zur hälfte in bruchteilseigentum gehört.

Italiano

il tribunale di amsterdam, adito in primo grado, si era dichiarato competente a conoscere della domanda di y, intesa ad ottenere un provvedimento che ingiungesse la vendita all'asta dell'immobile ai sensi dell'art.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die firma herederos de damián parras cb ist ein weinproduzierendes familienunternehmen in der form der gütergemeinschaft (.comunidad de

Italiano

adito con un ricorso proposto dalle sig.re parras medina, il tribunal superior de justicia de castilla-la mancha, nutrendo dubbi circa l'interpretazione delle disposizioni di diritto comunitario applicabili, ha deciso di sospendere

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ohne zu stimmung ihres ehemannes oder ihres vaters durften sie keinen vertrag unterzeichnen, und in der gütergemeinschaft hat die frau bezüglich der rechtshandlungen des ehemannes keinerlei ansprüche auf aufsicht oder kontrolle oder einspruch.

Italiano

era vietato loro di stipulare contratti senza il consenso del marito o del padre e, in regime di comunione, la donna non aveva diritto d'ispezione, di controllo o di opposizione sugli atti stipulati dal marito.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der ehemann machte unter anderem geltend, die vollstreckungsklausel hätte ihm ge­genüber nicht erteilt werden dürfen, da er im bezirk der rechtbank keine sachen besitze und da keine gütergemeinschaft bestehe.

Italiano

ii marito osservava, tra l'altro, che la formula esecutiva non poteva essere concessa nei suoi confronti in quanto egli non possedeva alcun bene nella circoscrizione della rechtbank e non v'era comunione dei beni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

erklärt gemäß artikel 179 buchstabe f) des bürgerlichen gesetzbuchs, dass die genannte immobilie als von der gesetzlichen gütergemeinschaft ausgeschlossen zu betrachten ist, da sie mit dem verkaufspreis einer anderen persönlichen immobilie erworben wurde

Italiano

dichiarando ai sensi dell'articolo 179 lettera f) codice civile che i suddetti immobili devono intendersi esclusi dal regime di comunione legale dei beni in quanto acquistato con il prezzo di vendita di altro bene personale.

Última actualización: 2021-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

beide in ditzingen wohnhaft(deutschland), gottfried keller-strasse 3 mit sitz in italien, in montenero di bisaccia, im pflegeheim "villa santa maria", die in gesetzliche gütergemeinschaft zu sein behaupten.

Italiano

entrambi residenti a ditzingen (germania), in gottfried keller strasse n.3 e domiciliati in italia a montenero di bisaccia, presso la casa di riposo "villa santa maria", i quali dichiarano di essere in regime di comunione legale.

Última actualización: 2012-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,791,049 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo