Hai cercato la traduzione di gütergemeinschaft da Tedesco a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

gütergemeinschaft

Italiano

comunione legale

Ultimo aggiornamento 2013-09-30
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

gütergemeinschaft (ehe)

Italiano

comunione dei beni

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

allgemeine gütergemeinschaft

Italiano

comunione universale

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

in die gütergemeinschaft einbringen

Italiano

apportare nella comunione

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

teil gesetzliche gütergemeinschaft 4.

Italiano

della comunione legale sezione iv.

Ultimo aggiornamento 2013-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

erklärt, in gütergemeinschaft verheiratet sein

Italiano

dichiara di essere coniugato in regime di comunione dei beni

Ultimo aggiornamento 2020-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

aussonderung der vorbehaltenen güter vor auflösung der ehelichen gütergemeinschaft

Italiano

beni coniugali rilevati dopo lo scioglimento del matrimonio

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

gütergemeinschaft aus, so daß die unbewegliche sache jedem ehegatten zur hälfte in bruchteilseigentum gehört.

Italiano

il tribunale di amsterdam, adito in primo grado, si era dichiarato competente a conoscere della domanda di y, intesa ad ottenere un provvedimento che ingiungesse la vendita all'asta dell'immobile ai sensi dell'art.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die firma herederos de damián parras cb ist ein weinproduzierendes familienunternehmen in der form der gütergemeinschaft (.comunidad de

Italiano

adito con un ricorso proposto dalle sig.re parras medina, il tribunal superior de justicia de castilla-la mancha, nutrendo dubbi circa l'interpretazione delle disposizioni di diritto comunitario applicabili, ha deciso di sospendere

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ohne zu stimmung ihres ehemannes oder ihres vaters durften sie keinen vertrag unterzeichnen, und in der gütergemeinschaft hat die frau bezüglich der rechtshandlungen des ehemannes keinerlei ansprüche auf aufsicht oder kontrolle oder einspruch.

Italiano

era vietato loro di stipulare contratti senza il consenso del marito o del padre e, in regime di comunione, la donna non aveva diritto d'ispezione, di controllo o di opposizione sugli atti stipulati dal marito.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der ehemann machte unter anderem geltend, die vollstreckungsklausel hätte ihm ge­genüber nicht erteilt werden dürfen, da er im bezirk der rechtbank keine sachen besitze und da keine gütergemeinschaft bestehe.

Italiano

ii marito osservava, tra l'altro, che la formula esecutiva non poteva essere concessa nei suoi confronti in quanto egli non possedeva alcun bene nella circoscrizione della rechtbank e non v'era comunione dei beni.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

erklärt gemäß artikel 179 buchstabe f) des bürgerlichen gesetzbuchs, dass die genannte immobilie als von der gesetzlichen gütergemeinschaft ausgeschlossen zu betrachten ist, da sie mit dem verkaufspreis einer anderen persönlichen immobilie erworben wurde

Italiano

dichiarando ai sensi dell'articolo 179 lettera f) codice civile che i suddetti immobili devono intendersi esclusi dal regime di comunione legale dei beni in quanto acquistato con il prezzo di vendita di altro bene personale.

Ultimo aggiornamento 2021-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

beide in ditzingen wohnhaft(deutschland), gottfried keller-strasse 3 mit sitz in italien, in montenero di bisaccia, im pflegeheim "villa santa maria", die in gesetzliche gütergemeinschaft zu sein behaupten.

Italiano

entrambi residenti a ditzingen (germania), in gottfried keller strasse n.3 e domiciliati in italia a montenero di bisaccia, presso la casa di riposo "villa santa maria", i quali dichiarano di essere in regime di comunione legale.

Ultimo aggiornamento 2012-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,561,456 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK