Usted buscó: verzehren (Alemán - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Arabic

Información

German

verzehren

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Árabe

Información

Alemán

verzehren sie.

Árabe

ويستهلكونها

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- Äh... weiter verzehren.

Árabe

ستواصل الأكل

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

du sollst dich verzehren.

Árabe

أريدك أن تُتاق لشيئاً.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber sie verzehren sich danach.

Árabe

ولكن يبدو أنهم يطوقون له نعطيهم الحاسة المناسبة،

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine frau soll sich nach mir verzehren.

Árabe

الرجلالسيء.. أريد من النـساء أن يجنوا علي

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wann wird das feuer... uns verzehren?

Árabe

متى ستهلكنا النيران؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er begann sich danach zu verzehren.

Árabe

وبدأ بالسعي نحوها.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bogloditen... verzehren jeden planeten.

Árabe

"الباجلادايت" يلتهمون أي كوكب في طريقهم ، كوكبي

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

ich werd das nicht verzehren. ihr etwa?

Árabe

لا أستطيع أن آكل من ذلك اللحم، هل تستطيعوا؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ihr müsst kein menschliches herz verzehren.

Árabe

لن تأكلي قلب انسان.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die flammen funkeln und verzehren die felsen.

Árabe

النيران تبهر وتومض وتلتهم الصخور

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ihr verzehrt die erbschaft im vollständigen verzehren ,

Árabe

« وتأكلون التراث » الميراث « أكلا لما » أي شديدا ، للمهم نصيب النساء والصبيان من الميراث مع نصيبهم منه أو مع مالهم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

besonders jetzt... da wir uns vor kummer verzehren.

Árabe

وبخاصهالان.. عندما تم استهلاكنا بخيبه الامل

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es wird dich verzehren und, eventuell, alle von uns mit.

Árabe

(لكننيأعرفكجيداًيا( تشاندرا, أكثر مما تعرف أنت نفسك

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich glaube nicht, dass es zum verzehren gedacht war.

Árabe

لا أعتقد هذا هو المقصود إلى أن تستهلك.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dein wohltäter ließ mich nicht meinen eigenen hut verzehren.

Árabe

الحقيقة اود اخبارك، بانني خففت من محاسنك وقد راهنت عليك

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- damit es sich vermehren... und seinen wirt verzehren kann.

Árabe

-لماذا؟

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deb hat schon immer angst, dass ihre gefühle sie verzehren.

Árabe

"لطالما خشيَت (دِب) أن تقضي مشاعرُها عليها"

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

verzehren wird sie dich, wie einst den schüler von obi-wan.

Árabe

و يستنزفنك كما فعل مع متدرب او بى وان

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kojoten finden die leiche und verzehren ihre teile für sich allein.

Árabe

عثرت مجموعة من ذئاب القيوط على الجثة و قاموا بتقطيعها و توزيعها لكي يأكلونها على انفراد

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,128,428 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo