Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wer aber weissagt, der redet den menschen zur besserung und zur ermahnung und zur tröstung.
maar hy wat profeteer, spreek tot die mense woorde van stigting en troos en bemoediging.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn er in diesem zustand bleibt und keine besserung eintritt, werden wir öffnen müssen.
as hy nie verbeter nie, sal ons moet opereer
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es stelle sich ein jeglicher unter uns also, daß er seinem nächsten gefalle zum guten, zur besserung.
want elkeen van ons moet die naaste behaag met die oog op wat goed is tot stigting.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allein mit speise und trank und mancherlei taufen und äußerlicher heiligkeit, die bis auf die zeit der besserung sind aufgelegt.
omdat dit net bestaan het in spys en drank en verskillende wassinge en vleeslike verordeninge wat opgelê is tot op die tyd van herstelling.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und nicht acht hätten auf die fabeln und geschlechtsregister, die kein ende haben und fragen aufbringen mehr denn besserung zu gott im glauben;
en hulle nie besig hou met fabels en eindelose geslagsregisters nie, wat net twisvrae bevorder meer as stigting van god wat in die geloof is.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn alle schrift, von gott eingegeben, ist nütze zur lehre, zur strafe, zur besserung, zur züchtigung in der gerechtigkeit,
die hele skrif is deur god ingegee en is nuttig tot lering, tot weerlegging, tot teregwysing, tot onderwysing in die geregtigheid,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lasset kein faul geschwätz aus eurem munde gehen, sondern was nützlich zur besserung ist, wo es not tut, daß es holdselig sei zu hören.
laat daar geen vuil woord uit julle mond uitgaan nie, maar net 'n woord wat goed is vir die nodige stigting, sodat dit genade kan gee aan die wat dit hoor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alsdann wird dein licht hervorbrechen wie die morgenröte, und deine besserung wird schnell wachsen, und deine gerechtigkeit wird vor dir hergehen, und die herrlichkeit des herrn wird dich zu sich nehmen.
dan sal jou lig deurbreek soos die dageraad en jou genesing skielik uitspruit; en jou geregtigheid sal voor jou uit gaan, die heerlikheid van die here jou agterhoede wees.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? wir reden in christo vor gott; aber das alles geschieht, meine liebsten, euch zur besserung.
dink julle weer dat ons ons by julle verdedig? ons spreek in die teenwoordigheid van god in christus, en dit alles, geliefdes, tot julle stigting.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
von welchem aus der ganze leib zusammengefügt ist und ein glied am andern hanget durch alle gelenke, dadurch eins dem andern handreichung tut nach dem werk eines jeglichen gliedes in seinem maße und macht, daß der leib wächst zu seiner selbst besserung, und das alles in liebe.
uit wie die hele liggaam--goed saamgevoeg en saamverbind deur die ondersteuning wat elke lid gee volgens die werking van elke afsonderlike deel in sy mate--die groei van die liggaam bevorder vir sy eie opbouing in liefde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie ist es denn nun, liebe brüder? wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher psalmen, er hat eine lehre, er hat zungen, er hat offenbarung, er hat auslegung. laßt alles geschehen zur besserung!
hoe staan die saak dan, broeders? wanneer julle saamkom, dan het elkeen van julle 'n psalm of 'n lering of 'n taal of 'n openbaring of 'n uitlegging--laat alles tot stigting geskied.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: