Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hierdurch soll für die sammlung von inlb-daten eine haushaltsobergrenze festgelegt werden.
Целта на посочената разпоредба е да се постави бюджетно ограничение по отношение на събирането на данни за СЗСИ.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
um dem steuerzahler zu gewährleisten, dass die gap-kosten nicht unkontrolliert ansteigen, wurde eine haushaltsobergrenze festgesetzt.
Бе определен таван за бюджета, който да гарантира на данъкоплатците, че разходите по ОСП няма да излязат от контрол.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.4 die jährliche haushaltsobergrenze des fonds beträgt 1 mrd. eur, wobei sich dieser betrag bisher als ausreichend erwiesen hat.
2.4 Годишният таван на бюджета на фонда е 1 милиарда eur – сума, която до този момент се оказва достатъчна.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission kann durchführungsrechtsakte zur festlegung der erforderlichen maßnahmen zur bestimmung der einzelheiten zu den von den mitgliedstaaten mitzuteilenden angaben einschließlich möglicher kürzungen der in anhang vi vorgesehenen haushaltsobergrenze im falle des verstoßes erlassen.
Комисията може да приема актове за изпълнение за установяване на необходимите мерки за доуточняване на изискванията запредоставяне на информация, които държавите членки трябва да спазват, включително евентуално намаляване на бюджетните ограничения, предвидени в приложение ivi, в случай на неизпълнение.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
um auf begründete dringlichkeitsfälle auch nach der Übergangszeit reagieren zu können, sollten die mitgliedstaaten nationale zahlungen für die dringlichkeitsdestillation innerhalb einer globalen haushaltsobergrenze von 15 % des jeweiligen wertes der entsprechenden jährlichen haushaltsmittel des mitgliedstaats für sein nationales stützungsprogramm tätigen können.
С цел да може да се реагира при оправдани кризисни случаи дори след края на преходния период, държавите членки следва да могат да извършват национални плащания за кризисна дестилация в рамките на цялостно бюджетно ограничение от 15 % от съответната стойност от годишния бюджет на държавата членка за националната програма за подпомагане.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei der bewertung des programms prüft die kommission die notwendigkeit von haushaltsobergrenzen für die verschiedenen zuschussfähigen maßnahmen.
При извършване на оценка на програмата Комисията преценява необходимостта от въвеждане на бюджетни ограничения за различните допустими действия.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad: