Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es ist ein kriegsgeschrei im lande und großer jammer.
Боен вик има в страната, Вик и на страшно разорение.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
man hört ein geschrei zu horonaim von verstören und großem jammer.
Глас на писък от Оронаим, Ограбване и страшно разрушение!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
meine augen rinnen mit wasserbächen über den jammer der tochter meines volks.
Водни потоци излива окото ми поради разорението на дъщерята на людете ми.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siehe an meinen jammer und mein elend und vergib mir alle meine sünden!
Вгледай се в угнетението ми и тегобата ми. И прости всичките ми грехове.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
man hört ein geschrei zu babel und einen großen jammer in der chaldäer lande;
Глас на вопъл от Вавилон, И на голямо разрушение от Халдейската земя!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so seid ihr jetzt ein nichts geworden, und weil ihr jammer sehet, fürchtet ihr euch.
Сега и вие сте така никакви; Видяхте ужас, и се уплашихте.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so werden sie es ausgeben , dann wird es für sie ein jammer sein und dann werden sie besiegt werden .
И ще ги харчат , после те ще са за тях печал , после ще бъдат надвити .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
siehe, meine knechte sollen vor gutem mut jauchzen, ihr aber sollt vor herzeleid schreien und vor jammer heulen
Ето, Моите слуги ще пеят от сърдечна радост, А вие ще пищите от сърдечна болка, И ще лелекате от съкрушаване на духа.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn der herr sah an den elenden jammer israels, daß auch die verschlossenen und verlassenen dahin waren und kein helfer war in israel.
Защото Господ видя, че притеснението на Израиля беше много горчиво, понеже нямаше нито малолетен, нито пълнолетен+, който да помогне на Израиля.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und zu der zeit, wenn dir der herr ruhe geben wird von deinem jammer und leid und von dem harten dienst, darin du gewesen bist,
И в деня, когато Господ не успокои от скръбта ти, От неволята ти и от жестоката работа, В която ти бе поробен,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
werdet ihr diesen auch von mir nehmen und widerfährt ihm ein unfall, so werdet ihr meine grauen haare mit jammer hinunter in die grube bringen.
и ако ми отнемете и тоя, и му се случи нещастие, ще свалите бялата ми коса със скръб в гроба.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du sprichst: weh mir, wie hat mir der herr jammer zu meinem schmerz hinzugefügt! ich seufze mich müde und finde keine ruhe.
Рекъл си: Горко ми сега! защото Господ притури печал на скръбта ми. Уморих се от въздишането си, и не намирам почивка.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
werft zu zion ein panier auf; flieht und säumt nicht! denn ich bringe ein unglück herzu von mitternacht und einen großen jammer.
Издигнете знаме към Сион; Бягайте, не се спирайте; Защото Аз ще докарам зло от север, И голяма погибел.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denn wie soll ich hinaufziehen zu meinem vater, wenn der knabe nicht mit mir ist? ich würde den jammer sehen müssen, der meinem vater begegnen würde.
Защото, как да отида аз при баща си, ако детето не е с мене? Да не би да видя злото, което ще сполети баща ми.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich habe schier meine augen ausgeweint, daß mir mein leib davon wehe tut; meine leber ist auf die erde ausgeschüttet über den jammer der tochter meines volkes, da die säuglinge und unmündigen auf den gassen in der stadt verschmachteten,
Очите ми изнемощяха от сълзи; червата ми се смущават; Дробът ми се изсипа на земята поради разрушението на дъщерята на людете ми, Понеже младенците и бозайничетата примират по улиците на града.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du siehest ja, denn du schauest das elend und den jammer; es steht in deinen händen. die armen befehlens's dir; du bist der waisen helfer.
(34)Ти си го видял; защото гледаш неправдата и престъплението, За да ги хванеш в ръката Си; На Тебе се поверява безпомощният; На сирачето Ти си помощник.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fliehet, ihr kinder benjamin, aus jerusalem und blaset die drommete auf der warte thekoa und werft auf ein panier über der warte beth-cherem! denn es geht daher ein unglück von mitternacht und ein großer jammer.
Вениаминци, бягайте отсред Ерусалим, Затръбете в Текуе, и издигнете знак във Вет-акерем; Защото зло предстои от север, И голяма погибел.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: