Usted buscó: lebensmittelerzeugung (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

lebensmittelerzeugung

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

alle zur lebensmittelerzeugung

Checo

všechna potravinová zvířata

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lebensmittelerzeugung genutzten arten

Checo

všechny druhy využívané pro výrobu potravin

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

alle zur lebensmittelerzeugung genutzten tierarten

Checo

všechny potravinové druhy zvířat

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

land ist die grundlage für die lebensmittelerzeugung.

Checo

„půda je základem produkce potravin.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

tierart alle zur lebensmittelerzeugung genutzten arten

Checo

druh zvířete

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

konkurrenz mit der lebensmittelerzeugung auf globaler ebene

Checo

soutěž s potravinářskou výrobou na celosvětové úrovni

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anhang ii für alle zur lebensmittelerzeugung genutzten arten

Checo

2796/ 95 nařízení komise (ehs) č.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

wird es unsere lebensmittelerzeugung beeinflussen und so weiter.

Checo

ovlivní to produkci jídla a tak dále?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kennzeichnung von mischfuttermitteln für zur lebensmittelerzeugung bestimmte tiere

Checo

označení krmných směsí pro zvířata určená k produkci potravin

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

annex ii (e422) alle zur lebensmittelerzeugung genutzten arten

Checo

všechna potravinová zvířata

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

derzeit wird die klontechnik in der lebensmittelerzeugung nicht verwendet.

Checo

klonování není v současnosti využíváno k výrobě potravin.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle zur lebensmittelerzeugung genutzten arten alle zur lebensmittelerzeugung genutzten arten

Checo

všechny druhy potravinových zvířat

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

tierarten annex ii (e420) alle zur lebensmittelerzeugung genutzten arten

Checo

všechna potravinová zvířata

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

sie gilt derzeit als einer der höchsten internationalen standards für die lebensmittelerzeugung.

Checo

v současnosti je považována za jednu z nejvyšších mezinárodních norem produkce potravin.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kommission befürwortet befristete aussetzung des klonens von tieren zur lebensmittelerzeugung in der eu

Checo

komise navrhne, aby se dočasně přestala klonovat zvířata pro produkci potravin v eu

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

enthalten in annex ii für alle cr no 1231/06 zur lebensmittelerzeugung genutzten tierarten

Checo

zahrnuta v příloze ii pro všechny druhy využívané pro výrobu potravin zahrnuta v příloze ii pro všechny druhy využívané pro výrobu potravin

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

dieser eintrag sollte geändert und auf alle zur lebensmittelerzeugung genutzten säugerarten ausgeweitet werden.

Checo

uvedená položka by měla být změněna a rozšířena na všechny druhy savců určených k produkci potravin, vyjma zvířat, která produkují mléko pro lidskou spotřebu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- flächen müssen auch nach dem anbau von nichtlebensmittelrohstoffen für die lebensmittelerzeugung geeignet bleiben;

Checo

- plochy musí i po pěstování nepotravinových surovin zůstat vhodné pro výrobu potravin;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

verbot der verwendung bestimmter stoffe für nicht zur lebensmittelerzeugung gehaltene arten (heimtiere)

Checo

zákaz používání některých látek pro druhy zvířat neurčených k produkci potravin (zvířata v zájmovém chovu)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

natriumphosphat zweiwertig (e339) alle zur lebensmittelerzeugung genutzten arten kaliumphosphat einwertig (e340)

Checo

všechny druhy potraviny

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,739,750 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo