Usted buscó: nomen (Alemán - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

nomen.

Checo

podstatné jméno.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nomen est omen.

Checo

slíbils mi to.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sanctificetur nomen tuum.

Checo

sanctificetur nomen tuum.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

"schlampe" ist ein nomen.

Checo

"děvka" je podstatné jméno.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

es ist ebenfalls ein nomen.

Checo

taky je to podstatné jméno.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

europäisches parlament: nomen est omen

Checo

buďte v obraze – udělejte si vlastní představu o fungování evropských institucí!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- das ist kein nomen, das ist ein vermögen.

Checo

- to není podstatné jméno, ale majlant.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nomen abgeleitet aus dem griechischen wort "marturos"

Checo

mučedník: adjektiv řeckého slova "marturos"

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

nein, ein nomen. aber es ist nicht richtig geschrieben.

Checo

ne, je to podstatné jméno, jen je špatně napsané.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.

Checo

pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich wette, du kannst nicht spielen und gleichzeitig nomen deklinieren.

Checo

vsadím se, že si nedokážeš hrát s vláčkem a současně skloňovat latinská podstatná jména.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- nomen, verb, nationalität. - hören sie auf, das thema zu wechseln.

Checo

podstatné jméno, sloveso, národnost.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wortart-auswahl des benutzers einschränken? 0:alle, verb, nomen, adjektiv, adverb

Checo

omezit uživatelský výběr slovních druhů? 0: jakýkoli, podstatné jméno, přídavné jméno, příslovce

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

artikel 14 - schreibt den mitgliedstaaten vor, ihre verwaltung einer zertifizierung nach iso-nomen zur qualitätskontrolle zu unterziehen.

Checo

Článek 14 ukládá členským státům, aby podrobily své námořní orgány certifikaci iso s cílem získat osvědčení kvality.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie schrieb ihr bahnbrechendes lehrbuch "von neuronen zu nomen", während sie drei kinder großzog, was ihre arbeit sicherlich bereicherte.

Checo

také napsala slavnou učebnici o fungování neuronů, zatímco vychovávala tři děti. jsem si jistý, že to nebylo nic lehkého.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

nome

Checo

jméno

Última actualización: 2013-08-08
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,805,916 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo